Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Большая ошибка — пытаться проникнуть в частную жизнь таких особ, как эта женщина. Им платят деньги именно за то, что они совершенно не похожи на добропорядочных обывателей и позволяют себе на сцене такие поступки, на которые никогда не отважатся в обыденной жизни.
Мануэль кивнул:
— Да-а, это точно, но я лично не заблуждаюсь на их счет. — Он отошел, чтобы обслужить двух пожилых дам, а когда вернулся, сказал: — Сегодня вечером будет отличный бой. У меня есть лишний билетик, если вам интересно.
Высокий худой джентльмен покачал головой:
— Нет, только не сегодня. Я тут кое-кого жду. Может быть, как-нибудь в другой раз. Вообще я люблю посмотреть хороший бой.
— Да? — Лицо бармена просветлело. — Вот и я тоже. Люблю честный бокс. Недавно у нас тут были неплохие выступления. Видели Маккоя, когда он сдался в шестом раунде?
— Да.
— А почему он это сделал, как по-вашему?
— Говорят, испугался, но на него это не похоже. У него просто голова была другим занята.
Ведь трудно выходить на ринг и драться, когда у тебя на душе какая-то тяжесть. А публике до этого дела нет. Они пришли, чтобы посмотреть на бой, и все. Так что, какие бы неприятности ни одолевали боксера — их надо оставлять за рингом, а Маккой, видимо, не смог этого сделать.
Мануэль внимательно посмотрел на собеседника:
— Так, по-вашему, дело было в этом?
— Разумеется. Даже не сомневаюсь. Маккой не китаец какой-нибудь. Он дерется честно, без шуток.
Мануэль, который все замечал и не упускал ничего, поинтересовался:
— Прошу меня простить, но вы не даму ждете?
Высокий джентльмен покрутил в руках бокал, и взгляд его стал ледяным.
— Любопытствуете? — мрачно спросил он.
Мануэль поставил на стойку стакан, который протирал полотенцем, и кивнул в сторону двери:
— Пришла дама, и она явно кого-то ищет. Вот я и подумал — может, вас?
Его собеседник оглянулся через плечо.
— Вы очень наблюдательны, — одобрительно бросил он бармену и помахал женщине, которая только что появилась в баре и стояла недалеко от двери.
Она медленно подошла к стойке. Мануэль разглядывал ее, но незаметно, исподтишка. За годы работы в баре дорогого отеля «Рони-Плаза» он видел столько женщин, что критерии женской красоты были у него очень строгими и поразить его было непросто. Незнакомка обладала незаурядной внешностью. Она поражала зрелым женским очарованием. У нее была плавная, томная походка, огромные голубые глаза казались сонными. Крупный рот, пухлые губы накрашены ярко-красной помадой, черное платье обрисовывает грудь и бедра, но не слишком откровенно… Мануэль решил, что она похожа на очень дорогую проститутку.
Женщина подошла к высокому худому джентльмену:
— Привет, Гарри.
Он слез с табурета и слегка пожал ее пальцы.
— Садись, выпей чего-нибудь. Хочешь остаться здесь, у стойки, или пойдем сядем за столик?
Вместо ответа, она села на высокий табурет и поудобнее устроилась на нем.
— Ты выглядишь великолепно.
— Ты мне каждый раз это говоришь, Гарри, когда мы встречаемся. Это так, чтобы что-нибудь сказать, или для тебя это действительно важно?
Он сел на соседний табурет.
— Я хотел с тобой поговорить.
— А можно мне заказать что-нибудь выпить? Неужели дело такое срочное, что нельзя даже спросить, что я буду пить?
Высокий джентльмен посмотрел на нее, взгляд был недовольный.
— Прости. — Он кивнул Мануэлю и спросил у дамы: — Что ты будешь пить?
Женщина повернулась к бармену. Прежде всего она одарила его очаровательной улыбкой. От этого Мануэль растерял всю свою невозмутимость. Он почувствовал неодолимое желание ринуться вперед и обнять ее прямо через барную стойку. Этот неожиданный порыв так поразил его, что он совершенно смутился и теперь стоял, с глупым видом таращась на нее.
— Что я буду пить? — задумчиво проговорила она. — Что-нибудь такое, чтобы согреть кровь. Что вы можете мне предложить?
Мануэль оглядел ряды бутылок.
— У меня есть для вас кое-что, — сказал он. — Вам понравится.
Высокий худой джентльмен, которого она называла Гарри, проворчал:
— Перестань так себя вести, тебе это не идет.
— Это ты так считаешь, — возразила она. У нее были тонкие запястья, белые, изящные и очень красивые кисти. — Сегодня мы начинаем неплохо. Чувствую, скоро мы поссоримся, а потом разойдемся в разные стороны. Что ж, это даже к лучшему. Я не против.
Гарри предложил ей сигарету.
— Перестань так разговаривать. Ума не приложу, что на тебя нашло в последнее время. Бери сигарету. Смотри — Мануэль уже несет твой коктейль.
Она взяла сигарету и еще раз очаровательно Улыбнулась Мануэлю, когда он поставил перед ней бокал.
— Вот увидите, вам понравится, — пообещал бармен. — Головой ручаюсь.
— Не сомневаюсь. Пожалуй, попробую прежде, чем закурить. — И она оттолкнула руку Гарри, который уже поднес к ее сигарете спичку. Затем отпила глоток коктейля и поставила бокал на стойку, слегка передернув плечами. — Боже! — выдохнула она наконец.
Мануэль с любопытством посмотрел на нее, потом тревожно — на Гарри.
— Ну как? Понравилось? — озабоченно спросил он.
— Ничего подобного я раньше не пробовала! Не могу сказать, чтобы мне понравилось, но это именно то, что мне было нужно.
Мануэль отошел, угрюмо насупившись. Он не понял, похвалили его или обругали.
Гарри осторожно сказал:
— По-моему, он обиделся.
— А что тут такого? Почему бы мне тоже не обидеть кого-нибудь для разнообразия? Тебе же все равно, когда я обижаюсь, почему я должна беспокоиться о каком-то бармене?
Гарри нервно поерзал на табурете.
— Послушай, тебе не стоит продолжать в таком духе, — сказал он. — Это добром не кончится.
— Ладно. Больше не буду. Давай поговорим о другом. О чем-нибудь совершенно постороннем. Я буду хорошо себя вести. Вот увидишь — я не стану капризничать, обещаю. Ты мне веришь?
Они помолчали, потом женщина продолжила:
— Сегодня утром я истратила кучу денег. Прошлась по магазинам и купила себе шляпку. Ужасно дорогая, но мне так захотелось купить себе что-нибудь новое. Это доставляет мне удовольствие. На несколько минут.
— Я очень рад. Можешь покупать себе все, что захочешь. Ты же знаешь — я тебя ни в чем не ограничиваю.
Она покачала головой:
— Нет-нет, не могу. Ты думаешь, что твои деньги могут дать все, что мне нужно? Это не так.
Он закусил губу, досадуя, что сам дал ей повод к неприятному разговору. Не дожидаясь его ответа, женщина снова заговорила:
— Ведь деньги не сделают меня миссис Гарри Гарнер, верно? Кстати, как поживает миссис Гарри Гарнер? Как дела у дочери?
Мужчина залпом уничтожил вторую порцию виски.
— Мы же, кажется, договорились никогда не касаться этой темы? — нахмурился он.
— Да, я помню. Мы условились не говорить