litbaza книги онлайнСовременная прозаВолшебный поезд Джоан Роулинг - М. Кржижановская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45
Перейти на страницу:

Сразу по приезде в Лондон Джоанна схватила первый попавшийся дешевый блокнот и стала лихорадочно заносить всё, что могла вспомнить о фантазии в поезде. Этот тощий блокнот с прыгающим от быстрого письма почерком писательницы стал первой рукописью «Гарри Поттера».

Но особое внимание в тот июньский вечер Джоан посвятила школе, где будет учиться мальчик. Однозначно и бесповоротно было решено, что школа будет находиться в Шотландии, этот край ей полюбился по рассказам родителей, которых очень многое с ним связывало.

Я не слыхал рассказов Оссиана,

Не пробовал старинного вина;

Зачем же мне мерещится поляна,

Шотландии кровавая луна?

И перекличка ворона и арфы

Мне чудится в зловещей тишине,

И ветром развеваемые шарфы

Дружинников мелькают при луне!

Я получил блаженное наследство

— Чужих певцов блуждающие сны;

Своё родство и скучное соседство

Мы презирать заведомо вольны.

И не одно сокровище, быть может,

Минуя внуков, к правнукам уйдет,

И снова скальд чужую песню сложит

И как свою ее произнесет. [8]

Помещение школы – обязательно замок, но не похожий ни на один замок в мире, это будет собирательный образ замка. В итоге Хогвартс эклектичен – состоит из разных стилей, в нем можно увидеть элементы Тинтернского аббатства близ Чепстоу (начало строительства 1131 год, стиль – готика), эксетерского университетского общежития Томас-Холл (построено в викторианском стиле), проекта новой школы в Уайдене (стиль хай-тек), наверное, какие-то еще полюбившиеся Джоанне здания.

Так закончился один из июньских вечеров Джоан Роулинг в 1990 году. До выхода первой книги поттерианы осталось семь лет.

Сказать, что эти заметки тут же стали для Джоанны чем-то особо важным, нельзя. Конечно, они не давали утонуть в серых буднях, предаваться безысходному отчаянию, впадать в депрессию, но серьезно, как о будущей книге, Джоан о них не думала, хотя постепенно расширяла записи.

Новая работа секретарем в Манчестерской торговой палате позволила Джоан наконец-то покинуть Лондон и жить рядом со своим парнем. Сейчас старейшие сотрудники Манчестерской торговой палаты, проработавшие там более двадцати пяти лет, даже ярые поклонники поттерианы, не помнят Джоанну. Естественно, работала она там недолго и старалась не привлекать к себе внимания – ее уже будоражили идеи о мире Гарри Поттера. Так же недолго Джоанна проработала и в университете Манчестера.

Все это время к ней на помощь приходил мальчик-волшебник. Делая пометки для будущей книги, Джоанна использовала все попадающиеся под руку бумажки, блокноты, листы, иногда даже салфетки и картонки от печенья и конфет. Все эти записи она хранила в коробке из-под туфель. Многие писатели работают так же – делай что делаешь (пиши что пишется), и пусть будет то, что будет (и смотри, что получится). Джоанна по своему наитию использовала такой вариант написания литературного произведения. На тот момент, когда обувная коробка переполнилась и уже не вмещала в себя больше бумаг с записями, Джоан решила, что книг будет семь – по числу лет обучения в школе Хогвартс.

К концу года были придуманы уже несколько имен, в том числе и имя главного героя. «Из мужских имен я всегда предпочитала имя Гарри, а Поттер – это фамилия семьи, с которой мы жили по соседству, когда мне было семь лет. Мне нравилась эта фамилия, и я решила позаимствовать ее», – много лет спустя признается Джоан журналистам. Все другие имена имели несколько вариантов и подбирались с особой тщательностью. Можно сказать, что после Диккенса с его Пексниффом, Квилпом, Юраем Хипом, Друдом и Толкиена с его Арагорном, Сауроном, Гендельфом, Леголасом, Гимли и др. никто из английских писателей не изобретал столько красочных имен для своих героев.

Например, Дамблдор – это древнеанглийское слово, означающее «шмель», которое встречается у Томаса Харди в «Мэре Кастербриджа».

Дарсль – название глостерширского городка Dursley превратилось в фамилию мерзких родственников Гарри, поселивших сироту в чулане под лестницей и обращавшихся с ним как с неблагодарным нахлебником с задатками преступника. Так же в географическом справочнике Британии можно отыскать и Дадли, городок на западе Средней Англии. Именно так, Дадли Дарсль (Дурсль), он теперь один из самых известных отрицательных персонажей в детской литературе.

Но 1990 год запомнился Джоанне не как год рождения ее книги, а как год смерти ее мамы. Энн Роулинг скончалась 30 декабря в возрасте сорока пяти лет. Побывав на Рождество дома, Джоан будет корить себя: «Мама выглядела очень худой и изможденной. Не знаю, как только я не догадалась, насколько она больна. Наверное, это потому, что я столько времени наблюдала, как болезнь постепенно подтачивает ее силы, и в тот раз произошедшая в ней перемена была не столь очевидна». Уезжая, Джоан сказала маме «до свидания», не зная, что прощается с ней навсегда. 30 декабря в начале восьмого утра ей позвонил папа и сообщил страшное известие. Как признается Джоан, ни говорить, ни писать о маме без слез она не может до сих пор.

Похороны (кремация) состоялись в крематории Глостера в тридцати милях от Татшилла; там присутствовали лишь близкие друзья и родственники. К сожалению, не успели попрощаться с Энн ее сестра Мэриан с мужем Лесли, которые задержались в дороге по независящим от них обстоятельствам.

Смерть мамы изменила Джоан, оставив глубокий шрам на ее сердце, и это же событие повлияло на судьбу Гарри Поттера.

В Манчестер Джоан вернулась подавленной, еще не оправившейся от горя. Ее ждали изжившие себя любовные отношения и нелюбимая работа, фактически никчемное существование. Через пару дней в очередном приступе тоски и отчаяния Джоан отправилась в паб, а потом сняла себе комнату в Дидсбери, пригороде Манчестера. Кстати, в ее записях к книге был вариант Дидсбери, как фамилии родственников Гарри, но он по какой-то причине не был выбран, так что они остались Дурслями. Вечер и ночь в этом отеле принесли ученикам Хогвартса новую игру – квиддич. Джоанна придумала ее за несколько часов, а название взяла из головы, хотя потом в книге «Квиддич с древности до наших дней», написанной ею под псевдонимом Кеннилуорти Уисп в 2001 году, она утверждала, что эта игра родом из места под названием «болото Квирдитч», которое маглам на карте не найти.

В «Философском камне» есть глава «Зеркало Еиналеж», гораздо более понятная для взрослого, успевшего понять, что такое потеря близкого человека, чем для ребенка, у которого такие переживания еще впереди. Эту главу, которой писательница гордится больше всех из первой книги, Джоанна посвятила своей маме. Еиналеж – это волшебное зеркало (слово «желание» наоборот), которое отражает, по объяснению Дамблдора, «не больше и не меньше, как наши самые сокровенные, самые отчаянные желания». Нетрудно догадаться, кого увидел Гарри в отражении. Естественно, что себя вместе с родителями, которых уже давно нет в живых, и мальчик даже не может их помнить, так как был слишком маленьким, когда они погибли, – «его переполнило очень странное, не испытанное доселе чувство – радость, смешанная с ужасной грустью».

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?