Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лицо Дугласа приняло озабоченное выражение.
– Ладно, пойдем, я познакомлю тебя со всеми, кто участвует в операции.
Соседний номер был абсолютно идентичен тому, откуда мы пришли. Те же два кресла и диван. Только вместо полковника Дугласа там сидел Жак. Одной рукой он поглаживал усы, в другой держал сигару. Со своей черной шевелюрой и смуглым лицом он был похож на испанца.
Увидев меня, он не смог сдержаться и вскочил с кресла.
– Привет, Берт! Ну вот, как в старые добрые времена!
– Значит, мы опять помолодели, – ответил я и пожал ему руку.
Кроме меня, Дугласа и Жака, в комнате находились еще двое.
– Познакомьтесь, – сказал полковник, – Джерри Смит. Прекрасно водит машину, умеет драться, и голова на плечах.
Тот малый, что совал мне под ребра пистолет, когда я пришел к Дугласу, подал мне руку. Теперь я смог его рассмотреть. Высокий, крепко сбитый, длинные белокурые волосы, падающие на глаза. Ему было, как и мне, чуть больше тридцати.
Второй, высокий, с бледным лицом и нервными глазами, сидел на диване. Он был чертовски красив, этот парень. Именно такую красоту в мужчинах больше всего любят женщины. В нем было что-то от английского лорда и французского мушкетера одновременно. Ему можно было дать лет двадцать, не больше. Короткие черные волосы еще сильнее подчеркивали его молодость.
– А это Марк Гирланд, – сказал Дуглас. – Очень толковый парень во всех отношениях.
Мы поздоровались, при этом Гирланд улыбнулся, продемонстрировав ослепительные белые зубы.
– А теперь, мальчики, за работу, – сказал полковник. – Прежде всего, получите ваши документы.
Дуглас достал стопку документов и раздал нам.
Я бегло ознакомился со своими. Здесь были три удостоверения на разные фамилии, но с моими фотографиями: сотрудника французской полиции, работника Интерпола и зеленая книжка сотрудника французской контрразведки, а также дипломатический паспорт на имя Берта Мейна. Полный набор для проведения операции под кодовым номером СЮ-0-22.
Я положил документы на столик перед собой и достал сигарету. Нужно было многое обдумать.
Дуглас уселся в центре комнаты и обвел всех нас внимательным взглядом.
– Я изложу вам, мальчики, то, что сообщил мне Мейн.
Он начал говорить. Я всегда поражался его умению синтезировать сведения и выделять главное, не упуская в то же время и деталей.
Наше совещание длилось примерно час. К трем часам ночи у нас был точный план действий. Он строился на том, что нам удастся узнать адрес резиденции Брюна по телефонному номеру. Это поручили Гирланду. Он положил документы в карман и, попрощавшись, вышел из номера.
В нашу с Жаком задачу входило проверить Франсуа, владельца магазина, где я покупал грим. У меня было подозрение, что Брюн часто задерживается там по делам организации. Дуглас согласился с моими доводами, и мы с Жаком, вооружившись – я «кольтом» сорок пятого калибра с глушителем, а он легким автоматом «брен», – отправились на разведку. Встречу назначили в комнате полковника.
Полковник и Джерри должны были тем временем попытаться разузнать в полиции обстоятельства смерти Фрэнки.
Жак надел плащ, чтобы скрыть автомат, а я сменил костюм на более приличный.
Итак, операция согласно инструкции СЮ-0-22 вступила в действие.
В нашем с Жаком распоряжении был «Пежо» последней марки. Он стоял на платной стоянке неподалеку от гостиницы. Жак сел за руль, я рядом с ним. Машина стремительно рванула с места и понеслась по ночным улицам.
Мы ехали молча, хотя у нас было что сказать друг другу. Слишком велико было напряжение. Просто мы оба пытались привыкнуть к мысли, что мы вновь работаем вместе.
Машина проехала мимо магазина Франсуа. Я велел Жаку остановиться. Мы остановили машину в двух кварталах от магазина и пошли пешком.
Я знал, что Франсуа живет в помещении рядом с магазином. Все огни в здании были погашены.
– Не думаю, чтобы Брюн был здесь, – сказал Жак.
– Нужно проверить.
– А что, если заставить Франсуа позвонить Брюну и попросить срочно приехать сюда? – спросил Жак.
– Скорее всего им уже известна история с перестрелкой возле бара. Брюн тоже кое-что соображает. Поэтому, если он приедет сюда, то лишь в сопровождении своей банды головорезов.
– Значит, Брюна у этого торговца быть не может… – задумчиво произнес Жак. – А на квартире у него скорее всего засада. Зря мы сюда приперлись.
Я почувствовал, что вся кровь хлынула мне в голову.
– Два часа назад, – начал я, стараясь говорить спокойно, – эти мерзавцы прикончили Карла. Застрелили у меня на глазах. А еще раньше они убили пятерых наших товарищей. Поэтому теперь, когда у меня развязаны руки, я не дам им ускользнуть. Только поэтому я и согласился на это задание. Я вырежу это проклятое племя, и мне плевать на все. Только пусть попробуют спасти свои шкуры и избежать смерти, прикрываясь официальными документами! Пусть даже это будет стоить мне жизни! А теперь я спрашиваю тебя, Жак, – я уже почти кричал, не в силах сдерживаться, – ты все тот же? Ты со мной?
– Если не они, так американцы нас ликвидируют, – ответил Жак. – Прикончат, если мы не добудем документы из картотеки Брюна.
– Если я доберусь до глотки его шефа, то считай, что картотека им больше не нужна.
– Все это верно, но добраться до его глотки будет не так-то просто. Этот босс ходит везде со своими головорезами.
– Ничего, что-нибудь придумаем, – сказал я. – Ты, Жак, сбегай к телефону, позвони в отель и скажи ребятам, чтобы они как можно быстрее приезжали сюда.
– Ты все-таки думаешь, что Брюн приедет? – с сомнением в голосе спросил Жак.
– Да. У меня предчувствие, что он приедет сюда со всей своей бандой.
Жак исчез за углом дома. Едва он скрылся, как послышался шум моторов и, ярко осветив улицу фарами, из переулка выехали две машины. Они сделали резкий разворот и остановились у дома Франсуа.
Я увидел, что из первой машины вылез Брюн. Подав своим какой-то знак, он быстро направился к подъезду дома. Остальные бандиты гуськом двинулись за ним. Я решил обойти дом с другой стороны. Может, мне удастся посмотреть, чем будет заниматься эта теплая компания…
Стараясь, чтобы меня не заметили, я осторожно перешел на другую сторону улицы. Однако, сворачивая за угол, я лицом к лицу столкнулся с двумя бандитами Брюна. Они схватили меня за руки.
– Смотри-ка, Карл, – прорычал один из горилл, – это тот самый цыпленок, которого мы ищем по всему Парижу.
– И который сам пришел к нам в руки, – подхватил второй. – Здорово нам с тобой везет, Рихард.
Ясно представляя себе их дальнейшие действия, я не стал медлить. Вырвавшись из объятий Карла, я нанес ему сильный удар в челюсть. Он отлетел и, стукнувшись головой о кирпичную стену дома, стал медленно оседать.