litbaza книги онлайнДетективыДело о мрачной девушке - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 59
Перейти на страницу:

– Да. Я хочу знать финансовое положение, – ответил Мейсон.

Грейвс достал из сейфа какую-то книгу и открыл ее.

– Финансовое положение несколько лучше, чем я думал, сэр. В«Сиборд Секонд Нэшэнал Траст» лежит восемьсот семьдесят шесть тысяч пятьсотсорок два доллара и тридцать центов, а в «Фармерс энд Мерчантс Нэшэнал» –двести девяносто три тысячи девятьсот четыре доллара и пятьдесят центов.Долговые расписки, связанные с убытками фирмы, хранятся в банке «Вилерс Трастэнд Сейвингс» – на девятьсот тысяч, к тому же по ним еще набежали проценты. Насчет в том банке положено семьдесят пять тысяч долларов.

– А что с траст-фондом? Меня интересует капитал, которыммистер Нортон управлял в пользу Фрэнсис Челейн.

– Здесь все в прекрасном состоянии, – ответил Грейвс. –Более миллиона долларов вложено в акции, облигации и другие ценные бумаги. Выможете взглянуть на список. Мистер Нортон очень ответственно относился к своимобязанностям доверенного лица и тщательно вел учет вложений.

– Имеются ли какие-либо обязательства по доверительномусчету? – спросил Мейсон.

– Нет, сэр. Ни доллара задолженности. Это нетто-активы.

– Вы можете что-то сказать по личному счету мистера Нортона– за рамками фирмы «Кринстон и Нортон»?

– К сожалению, нет, – ответил секретарь. – Личные деламистера Нортона находились в таком состоянии, что бухгалтерского учета нетребовалось. Большую часть информации он держал в голове. Фактически всекоммерческие сделки проходили через фирму. Личные дела мистера Нортонаограничивались покупкой акций и облигаций с золотым обрезом[1], которые онхранил в сейфе в банке.

– А завещание имеется?

– Да, сэр. Я, правда, не знаю, где оно. Наверное, где-тоздесь, в сейфе. Насколько я понимаю, все оставлено мисс Челейн. У мистераНортона не было других близких родственников.

Из угла комнаты послышался голос полицейского, вынувшегосигарету изо рта:

– Повезло этой мисс Челейн. Траст-фонд, безусловно,переходит к ней, а вдобавок еще и куча денег от самого старика.

Мейсон вновь обратился к Грейвсу, словно не слышалкомментария полицейского:

– Вы можете попытаться найти завещание?

– Большинство его личных бумаг хранятся в том отделении, –показал Грейвс.

Мейсон подошел к сейфу, опустил руку и достал кипу бумаг.

– Полис страхования жизни в компании «Пруденшал», – началчитать он. – На пятьсот тысяч долларов. Бенефициаром является имущество.

– Да, сэр. Здесь несколько полисов страхования жизни. Вездебенефициаром является имущество усопшего, и деньги должны выплачиватьсяналичными. Полисы были составлены именно таким образом, чтобы заплатить налогна наследство без продажи ценных бумаг не по самой высокой цене.

– Прекрасная идея, – заметил Мейсон. – Вот еще полисы.Пожалуйста, составьте список.

Мейсон достал из-под полисов небольшую записную книжку скартонной обложкой.

– Что это? – спросил полицейский.

Мейсон повертел ее в руках:

– Похоже, что в ней регистрировали количество миль прогонаавтомобиля.

Дон Грейвс расхохотался:

– Да, это была одна из странностей мистера Нортона. Онвсегда требовал, чтобы встречи начинались в назначенное время, все его часы шлис точностью до секунды, он записывал каждую милю, пройденную его автомобилем,учитывал количество использованного бензина и масла. Я думаю, можно с точностьюдо цента сказать, во сколько ему обходилась каждая из машин.

– А много ли их у него было? – поинтересовался Мейсон, небрежнолистая страницы.

– Три: «Бьюик», «Форд» и «Паккард».

– Мисс Челейн обычно пользовалась «Паккардом»?

– Да. И по нему учет не велся, – сообщил Грейвс. – МистерНортон просто приходил из-за этого в отчаяние. Она никогда не отмечалаколичество миль.

– Понятно. Но по остальным в эту книжечку записаны точныецифры?

– Да.

– Мисс Челейн обычно не брала две другие машины?

Дон Грейвс многозначительно посмотрел на Мейсона.

– Нет, – кратко ответил он.

Мейсон открыл записную книжку в том месте, где велся учетданных по «Бьюику». В одну колонку были записаны мили пробега, против каждойзаписи указывались дорога, по которой ехала машина, средняя скорость, местоназначения, а также еще несколько видов данных, которые любому нормальномучеловеку показались бы бесполезными, но для зацикленного на подсчете стоимостидо цента могли играть какую-то, пусть самую незначительную, роль. Мейсон листалстраницы со скучающим видом, чтобы не показать окружающим своего интереса.Наконец он добрался до последней записи, посвященной «Бьюику». Она гласила:

«15294,3 мили. Поехал из дома в банк. Прибыл в банк: 15299,5мили. Уехал из банка и вернулся домой: 15304,7 мили. Приказал Девоэ наполнитьбак».

Мейсон взглянул на дату и увидел, что это был день смертиНортона.

– Как я вижу, он в день смерти ездил в банк, – заметиладвокат.

– В самом деле? – спросил Дон Грейвс.

– Интересно, а он именно тогда получил деньги… я имею в видуналичные, которые были при нем?

– Не могу вам сказать, сэр.

– А кто-нибудь знает, почему у него при себе было стольконаличных? – поинтересовался адвокат.

– Нет, – категорично ответил Грейвс.

– Выглядит так, словно его шантажировали или что-то в этомроде, – заметил Мейсон, поглядывая своими спокойными глазами из-под густыхбровей на секретаря.

Дон Грейвс встретился с ним взглядом, не изменив выражениялица и даже ни разу не моргнув.

– Это маловероятно, сэр.

Мейсон кивнул и опустил записную книжку в карман.

– Секундочку! – закричал полицейский. – А эту книжку развене следует оставить вместе с другими бумагами?

Адвокат улыбнулся.

– Все правильно, – согласился он. – Она так похожа на моюсобственную, что я механически положил ее в карман.

Мейсон протянул записную книжку секретарю, встал и зевнул.

– Пожалуй, я уже посмотрел все, что хотел. Для начала этогодостаточно. Конечно, в дальнейшем придется провести полную инвентаризацию.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?