Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Работа нескольких смен специалистов не вскрыла никаких радиационных аномалий в анализируемых купюрах. Кому-то в этом виделся повод для оптимизма. Однако непроверенной наличности было слишком много. Уверенность в том, что среди всей этой массы не появится «заразная деньга», мог питать только совершенно наивный человек.
После полуночи к работе в лаборатории заступила очередная смена. Первые сорок пять минут анализа прошли в абсолютной тишине. Наличность, как и ранее, была «чистой». Однако на сорок шестой минуте тишина вдруг была нарушена.
— Вы это видите? — спокойно, без паникерства, спросил старший специалист у своих коллег, когда на экране появился отчет о мониторинге очередной партии купюр.
— Срань господня! — воскликнул один из напарников.
— Это же полный шиндец, — отреагировал второй напарник. — Получается, что тут уже не единичные радиоактивные купюры, а целая серия!
— Итак, информацию вы подтверждаете. А значит, мы немедленно объявляем тревогу, — хладнокровно подытожил старший и быстро забряцал по кнопкам клавиатуры, передавая сигнал другим специалистам режимной части.
Партия «грязных» денег подлежала безотлагательному изъятию. Люди в радиозащитных костюмах, которые должны были сделать это, напоминали героев фантастического фильма. Однако фантастики в их действиях было очень мало: суровая реальность требовала четких слаженных действий. Люди погрузили наличность в специальные крупногабаритные контейнеры. Пройдя дезактивационные камеры, они оказались в особом коридоре, изолированном от остальных помещений режимной части. Через него контейнеры были направлены в главную лабораторию на повторную, более тщательную проверку.
Результаты повторных замеров не оставляли ни причин для сохранения минимального спокойствия, ни надежд для каких-либо радужных иллюзий. Скрупулезное обследование каждой купюры по отдельности засвидетельствовало неприятную, но весьма логичную с точки зрения свойств радиоактивности картину.
От некоторых купюр приборы радиологического контроля буквально зашкаливало — настолько сильной была степень их облученности. На большинство других банкнот приборы реагировали меньше. Специалисты резонно предположили, что эта часть наличности просто находилась в одних пачках с более облученными дензнаками. Впрочем, они ясно отдавали себе отчет в том, что слабая облученность значительной доли банкнот абсолютно не гарантировала их безопасности для людей. Получалось так, что любая купюра сильнее облученная террористами, попав в поток обычной денежной массы, передавала ей некую часть радиоактивности. В свете этих данных замысел террористов виделся еще более коварным, чем думалось раньше.
Руководство спецслужб, получив новый сигнал, было весьма озадачено: ситуация угрожала вот-вот выйти из-под контроля, а время на вероятное решение проблемы стремительно исчезало. Спецслужбы параллельно с прокуратурой пытались обнаружить канал, через который происходило вбрасывание облученной наличности. Попытки оказывались безуспешными. Большие надежды на успех связывались с получением разведывательных данных от российских агентов на Гаити. Информация от них ожидалась с особым нетерпением.
Очередное появление «липового» рыбацкого судна между островом и устричной фермой лишний раз укрепили уверенность Хосе и Сергея в их правоте. Было совершенно понятно, что кто-то из местных деятелей целенаправленно проводил наблюдение за виллой «Мирабелла». Кто именно и с какой конкретной целью — предстояло срочно выяснить. Это стоило сделать хотя бы для того, чтобы избежать неприятных сюрпризов при дальнейшем выполнении основного задания.
Неизвестные чернокожие громилы, маскирующиеся под рыбаков, являли собой потенциальную угрозу срыва всей операции. Проигнорировав негров сейчас, очень скоро можно было оказаться в центре их внимания. А уж увиливать одновременно и от охраны виллы, и от «рыбаков» представлялось весьма сложным и вдвойне опасным занятием.
Находясь на платформе устричной фермы, напарники проводили взглядами назойливый траулер. С приглушенным тарахтением он медленно проплыл вдоль бухты, обогнул остров и скрылся за мысом.
— Ну что? — выразительно кивнув, обратился Аливарос к старлею. — Может, не будем откладывать, а прямо сейчас пощупаем слегка их сучье вымя?
— Да надо бы, — решительно согласился Павлов.
— Тогда собирайся и пошли быстрее, — поторопил напарника Хосе. — Иначе ведь уйдут, гады.
Спешной походкой они направились к эллингу — ангару для лодок, оборудованному еще прежними хозяевами. Эллинг был довольно большим. Он располагался на другом конце устричной фермы: в том месте, где между платформой и берегом рифового островка расстояние было самым минимальным. В эллинге складировались всяческие принадлежности для подводного плавания: баллоны, маски, ласты, подводные ружья и даже портативный автономный компрессор для заправки баллонов сжатым воздухом. Однако главной целью напарников был находившийся там катерок. Он стоял на тележке, а та, в свою очередь, покоилась на рельсовой аппарели.
Не сбавляя темпов, Герника открыл ворота перед аппарелью. Затем он снял блокировку с лебедки. Трос на барабане лебедки стал постепенно разматываться, опуская катерок на воду. Напарники живо запрыгнули в него, и через пару-другую секунд уже мчались по волнам в сторону мыса. Выйдя за мыс, они обнаружили, что траулер заметно удалился от острова.
— Главное — не спугнуть этих товарищей, — сквозь шум мотора кричал Хосе. — Будем держаться от них на некотором расстоянии. Так оно вернее будет. Кто ж его знает, какой реакции от них можно ожидать. Могут ведь и из пулемета долбануть. Или из гранатомета. Я в свое время в Колумбии таких вещей вдоволь насмотрелся…
— Согласен, — кричал в ответ Полундра. — С этой чертовой братией нужно держать ухо востро. Я их в первый раз хорошенько разглядел. По одному их виду понятно, что это сборище головорезов с одной извилиной, да и то не в мозгу, а в заднице. Я, дружище, с такими ребятками тоже не раз дело имел. Подобные типы несклонны к размышлениям. Для них самое главное — выполнить приказ хозяина. Ради этого они готовы лезть напролом куда угодно. В этом заключается их опасность, но и, одновременно, слабость.
После двадцати минут осторожного преследования траулера выяснилось, что тот держал курс на Порт-о-Пренс. Этой ясности было откровенно недостаточно, так как чернокожие на борту траулера оставались для Павлова и Аливароса не менее таинственными личностями, чем хозяйка виллы «Мирабелла».
— Я думаю, что мы не должны их сейчас просто так оставить, — высказал соображение старлей. — В столице под два миллиона человек населения и почти все негры. Искать их потом равнозначно поискам иголки в стоге сена. Да и попробуй этих «рыбачков» отличить от их остальных чернокожих собратьев. Даже я при всех моих физиогномических способностях просто пасую в данном случае.
— И что ты в таком случае предлагаешь? Просто попросить их остановиться? — усмехнувшись, уточнил Хосе.
— Представимся австралийскими журналистами, жаждущими взять интервью у обычных гаитянских рыбаков, — с нескрываемой улыбкой ответил Полундра.