litbaza книги онлайнНаучная фантастикаСводный экипаж - Юрий Павлович Валин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 89
Перейти на страницу:
рыбешку черпали ведрами. Да, выдался удачный вечерок. В остальное время приводили в порядок потрепанный штормом «Заглотыш», слушали язвительное препирательство вдовы и гребца, занимались иными текущими хозяйственными делами. Хатидже переделывала из старого белья рабочую форму для мужчин. Назвали укороченные и усовершенствованные подштанники оригинальным термином «шорты». Сан требовал всенепременно пришить к форме карманы (хотя бы по одному!) и вообще втянулся в швейную работу. С барки все светлое время дня неслась ругань, прерываемая деловыми уточнениями по портняжному делу. В принципе, эти самые «шорты» получились довольно удобной неприличностью, особенно учитывая наступившую жару. Экипаж охотно переоделся, исключение составил лишь Магнус, посчитавший должность шкипера и шорты абсолютно не сочетаемыми понятиями. Рассердившаяся вдова вывесила невостребованный предмет туалета в качестве кормового флага на «Заглотыше» — вымпел выглядел недурно, особенно на закате.

— Думаю пройти мимо островов с юга, — в рубке Магнус протянул ночному рулевому бинокль. — Если все пойдет удачно, высадимся, разомнем ноги и наберем пресной воды. Конечно, если там найдутся источники.

— Прекрасная идея, сэр, — Энди повесил бинокль на крюк и пояснил. — Солнце ярковато, позже рассмотрю.

— Все забываю что ты у нас несчастный слепец, — пробурчал шкипер.

С крыши рубки свесилась мальчишечья голова:

— Сэр, а можно мне взглянуть?

— Кому же, как не юнге? — Магнус протянул мальчику бинокль. — Не забудь припомнить, что у вас там болтают про здешние острова…

Названия островов Гру не знал, что и неудивительно: на самом деле архипелаг оказался крошечным. Четыре островка (пятый совсем миниатюрный было решено считать «утесом»). Скалы красного гранита, заросли кустарника и невысоких деревьев в расщелинах, волны, недовольно разбивающиеся о неприступные, почти отвесные берега.

— Пожалуй, о высадке придется забыть, — резюмировал шкипер.

«Ноль-Двенадцатый», сбавив ход до малого, обходил компактный архипелаг с юга. Следовало опасаться рифов. Открылся берег самого крупного из островов…

— Джентльмены, я вижу бухту! — сообщил Док. — С виду вполне приветливый уголок.

— Ну. Похоже на стоянку, — подтвердили с крыши рубки.

За крайним островом открылся достаточно широкий проход. Берег за скалами открывался зеленый, тихий, угадывалась полоска белопесчанного пляжа.

— Бухта с виду весьма привлекательная, — признал шкипер. — Дымов я не вижу, строений тоже. Но нет ли иных сюрпризов? Готовим барку к разведке! Оружие держать наготове!

«Заглотыш» вошел в бухту первым. Под защитой скал сразу стало жарче — несмотря на вечер, от гранита шло ощутимое тепло. Опасных рифов на фарватере разведчики не обнаружили и катер осторожно вплыл в тишину. Снаружи доносился шорох моря, здесь стояла жаркая тишина, волны мягко накатывали на полоску пляжа — песочная полоса была узка, всего-то с полусотню шагов, но так и манила к себе. Стоя за штурвалом, Энди вглядывался в прибрежную зелень. Казалось, вот-вот кто-то из людей появится на берегу этого уютного уголка.

— Там, кажется, тропинка! — указала вдова на прибрежную зелень.

— Потише, леди. Удвоим осторожность, — призвал Магнус. — В таких местечках запросто могут поджидать гостей каннибалы. Или иные сомнительные доисторические троглодиты.

«Ноль-Двенадцатый» отдал якорь — импровизированное устройство из наковальни, усиленной привязанными малоценным инструментом, ушел на дно.

— Так, Гру, остаешься вахтенным. Не сочти за обиду, парень, потом прогуляешься, — шкипер засунул за ремень топорик и пневм.

Вооруженные моряки вновь пересели в барку, «Заглотыш» осторожно погреб к песчаной полоске пляжа. Энди с багром сидел на носу барки. С берега доносились птичьи трели, пахло листвой и иными позабытыми запахами. Легчайший ветерок покачивал лианы. Рулевой обернулся, глянул на «Ноль-Двенадцатый» — на борту катера виднелась одинокая голова мальчишки.

— Не вертись, Энди! — сердито прошептал шкипер. — Люди!

— Да, сэр. Но с виду не особо опасные, — предположил рулевой.

— Гм, ну да. Но вам нужно было переодеться. В этих проклятых шортах опозоритесь, — разволновался Магнус.

С едва заметной тропинки на пляж вышли две девушки. Вообще-то, они были одеты ненамного приличнее моряков, но, то что позволено девам, не к лицу скитальцам морей. Энди внезапно почувствовал себя полуголым и полудиким. Старина Магнус только что вспоминал о троглодитах. Угу, вот они и приплыли.

Девушки в светлых платьях издали казались очень милы. Нет, просто чрезвычайно милы и привлекательны. Робко остановились у кромки кустов, вгляделись в барку…

— Та что слева, фигуристая, — уныло признал Сан, вспомнивший о своих многочисленных недугах. — А та, что справа, вообще натуральная секси.

— Вспомни, что ты уже без хвоста, веди себя поприличнее и вообще не сквернословь, — потребовал Док, оправляя шорты. — Назвать приличную, пусть и туземную девушку какой-то «секси»⁈ Совершенно одичал наш гребец.

— Вы о чем думаете⁈ — гневно зашипел шкипер.

— Понятно о чем, — Хатидже с любопытством разглядывала туземок. — О стройных и хорошеньких феминах все они думают.

— А если это засада⁈ А если приманка⁈ — негодовал Магнус. — Энди, хоть ты прояви трезвомыслие. Поправь повязку и стань слепым. Будешь в резерве.

— Он хоть и болотный, но тоже поднапрягся, — заметила ехидная вдова. — Давайте, я в резерве буду. Меня худосочными грудями от засады не отвлечешь.

— Договорились, — зарычал шкипер. — Берите-ка, леди, багор и слепца — будете поводыршей-самаритянкой.

— Поводыршей? — обиделась Хатидже. — Что за слово отвратительное⁈

— Тише вы, нам сигналят, — шикнул доктор.

Молодые местные леди действительно жестикулировали — однозначно миролюбиво. Вот на берегу появилось еще две девушки: одна с деревянным блюдом, полным фруктов, другая с большой чашей.

— Что-то они все друг на друга похожи, — пробормотал Энди. — Сестры, что ли? Удивительно миловидное семейство.

— Вы, мистер Дженкинс, поплотнее глазенки замотайте, — посоветовала вдова. — А то у вас уже слюни вовсю капают, и в слепца местные нимфы едва ли поверят.

Энди машинально добавил несколько витков ткани. Барка уже ткнулась в песок пляжа. Бесстрашный доктор высадился первым, остальные спрыгнули в воду, Хатидже делала вид что помогает «слепому». Сан побежал к прибрежному дереву, закрепил канат.

— Об осторожности не забываем, — напомнил шкипер, одергивая не особо парадную куртку.

— Да они нас куда больше боятся, — засмеялся Док. — Лица на бедняжках нет. Еще бы, вваливается внезапно этакая звероватая толпа…

— Да уж, ужас какой, — подтвердила босая вдова, ведя под локоть рулевого.

Туземки робко приближались, две красотки выставляли перед собой блюдо и чашу с дарами.

— Травануть могут, — проявил внезапное здравомыслие гребец, ценивший остатки своего здоровья.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?