Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Черт!
Нет. Она не хотела об этом думать. Донован мог ее только представить, но клиентуру она будет создавать своим трудом.
Зазвонил колокольчик, оповещая, что кто-то пришел. Сара вошла в приемную, пытаясь изобразить счастливую улыбку.
— Здравствуйте, мистер Вагнер, — поздоровалась она с человеком, с которым познакомилась только в субботу.
Суббота.
Сара не могла поверить, что с тех пор очень многое изменилось. Ее прошлую жизнь от новой отделял всего один выходной. Как столько событий могло произойти за столь короткое время?
— Здравствуй, дорогая, — улыбнулся Лиланд, кивнув головой.
— Присаживайтесь, — Сара подвинула стул.
— Сначала я хотел бы еще раз поздравить тебя, Сара. Нам всем было очень приятно познакомиться с тобой на вечеринке, но мы еще больше обрадовались, когда услышали о вашей с Донованом помолвке.
— Признаться, я чувствую себя немного виноватой, — сказала Сара. — В конце концов, это была ваша золотая свадьба, а все внимание переключилось на меня и Донована.
— Что может быть прекраснее празднования самого счастливого момента в жизни, когда зарождается новая семья? Нам всем было очень приятно присутствовать при этом. И Дороти так рада, что поможет вам со свадьбой.
Миссис Вагнер уже звонила утром и сказала, что ждет не дождется, когда они начнут готовиться к свадьбе. Ее волнение только усилило чувство вины у Сары.
— Но я сюда не за этим пришел, — продолжал Лиланд. — Я хочу поговорить с тобой о работе.
— Мистер Вагнер…
— Лиланд, дорогая. Ты теперь член нашей семьи.
— Лиланд… — Сара споткнулась на этом имени, чувствуя себя последней обманщицей. — Я не хочу использовать связи Донована, чтобы найти работу. Это выглядит как одолжение. Я предпочитаю всего добиться сама. Надеюсь, вы понимаете.
Вот так. Четко и ясно. Никакой милостыни для Сары Мэдисон, спасибо большое.
— Разве Донован тебе не говорил, что я ничего не делаю, пока не буду уверен на все сто процентов? — спросил Лиланд.
Сара поперхнулась.
— Нет, не говорил. Но даже если бы и сказал, я бы ему не поверила.
— Обидно такое слушать, — заметил он. — Ты считаешь, я бы нанял кого угодно, руководствуясь лишь рекомендациями Донована?
— Сэр…
— Лиланд.
— Лиланд, я не думаю, что вы когда-нибудь пренебрегали рекомендациями.
Старик вздохнул и постарался принять оскорбленный вид, но огонек в карих глазах выдал его.
— Ну, успокойся, — сказал он. — Признаюсь, как только Донован тебя представил, я сам все проверил. Я видел, какую работу ты проделала для Ратгаза.
— Как вам это удалось?
— Донован сделал фотографии, чтобы использовать их в качестве доказательства в суде. И вот что я тебе скажу: мое предложение никак не связано с нашим знакомством, это скорее касается моего желания иметь все самое лучшее. Донован — прекрасный юрист, ты — отличный дизайнер.
— Вы видели всего один офис. И только фотографии.
— Комплекс офисов. Ты сделала целый этаж. Этого достаточно. Уверен, ты свое дело знаешь. Нам надо переделать приемную, и я рассчитываю на тебя.
— Но…
— Ты хочешь сказать, что не возьмешься за этот заказ? — спросил Лиланд.
Сара вздохнула. Она сейчас нуждалась в любой работе.
— Нет, я не говорю, что не хочу этого.
— Или, может, ты недостаточно квалифицированна?
Сара выпрямилась на стуле:
— Я специалист высокого класса.
— Ну, тогда я в нужном месте. Донован сказал, что у тебя уже возникли кое-какие идеи.
— Это только наброски, — смутилась Сара.
— Давай все обсудим. Если я соглашусь, ты сможешь разработать более точный план, и мы обговорим оплату.
К тому времени, когда Лиланд ушел, Сара была полностью погружена в мысли об отделке приемной. Она уселась в крохотном кабинете и начала делать эскизы. Но в этот момент снова зазвенел колокольчик над входной дверью.
Прежде чем Сара успела пошевелиться, в комнату вошел Донован и без вступления начал:
— Сколько тебе потребуется времени, чтобы собраться?
Сара от удивления выронила блокнот и уставилась на Донована.
— Что ты имеешь в виду?
— Нам следовало обсудить это еще вчера за завтраком, но, должен признать, когда ты согласилась выйти за меня, я совершенно растерялся.
Донован умолчал о том, что в последнее время постоянно терялся. Такого с ним раньше не случалось.
— Ты не можешь здесь жить, — продолжал он более строго, чем хотел, — поэтому ты переезжаешь ко мне.
— Я не буду жить у тебя до замужества. — Сара нахмурилась.
Доновану вдруг захотелось поцеловать эти упрямые губы.
Поцеловать Сару?
Нет, так не пойдет. Они заключили сделку, и он не должен забывать об этом.
— Сара, посуди сама. Так как мы не будем спать вместе даже после свадьбы, неважно, когда ты переедешь. Насиловать тебя я не собираюсь.
Насилие действительно не входило в его планы, но это не удерживало его от фантазий. Он не мог выкинуть из головы мысль заняться с Сарой любовью. Днем Доновану еще удавалось справляться с собой, но ночью…
Его мечты о Саре не имели ничего общего с их сделкой. Доновану вдруг захотелось, чтобы она принадлежала ему полностью.
— Послушай, — сказал он, — у меня масса дел. И совершенно нет времени с тобой спорить. Собирай вещи и переезжай ко мне в комнату для гостей.
— Нет.
Сара нахмурилась еще больше и уперла руки в бока. Казалось, она была готова с ним подраться.
— Это добавит серьезности нашим отношениям в глазах окружающих, — нашелся Донован.
— Нет.
— Я настаиваю. — На этот раз в его голосе зазвучала сталь. Разве она не понимает, что жить здесь смешно? Всего две комнаты, ванная размером с чулан, в которой нет ни душа, ни ванны как таковой. Она спит на старом диване. А в его доме ей будет безопаснее и удобнее.
Но на Сару его доводы не произвели никакого впечатления.
— Слушай, ты можешь сколько тебе вздумается командовать коллегами и клиентами. Но со мной этот номер не пройдет.
— Пожалуйста!
А это еще откуда взялось? Пожалуйста? Донован не был человеком, который просил, — он приказывал. С Сарой же все получалось по-другому. Он попросил сыграть роль его невесты, попросил выйти за него замуж, а теперь просит переехать к нему. Что будет дальше?
Сара, судя по всему, была удивлена так же, как и он.