Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элли выждала момент, когда Макс отвлечется на беседу с Уайтом Чемберсом, и обратилась с вопросом к своему соседу:
–Мистер Роу, разрешите оторвать вас от приятной трапезы и задать несколько вопросов.
Тот медленно поднял от тарелки голову- и мисс Грей содрогнулась.
Из-под низко нависших, густых бровей на нее холодно, в упор смотрели два неподвижных глаза. Их радужная оболочка была настолько светлая, что глаза производили впечатление абсолютно белых, с точками зрачков посередине.
Зрелище было просто кошмарное, отталкивающее своей противоестественностью.
В эту же секунду словно пелена окутала голову мистера Роу и Элли вдруг увидела, как она меняет свои очертания, словно вытягиваясь сзади, отчего само его лицо исказилось и превратилось в нечеловеческую, жуткую маску.
Она вздрогнула и тряхнула головой- наваждение исчезло, и теперь напротив нее сидел все тот же косматый и угрюмый человек вполне нормального вида. Кажется, даже его глаза заметно потемнели.
Элли взяла себя в руки и попыталась изобразить улыбку. Получилось не очень.
В этой повисшей паузе даже Пипсен с писателем прервали разговор, словно почувствовав в воздухе какое-то напряжение.
–Я слышала, вы завтра отправляетесь на подводной лодке к Антарктиде, – прервала паузу Элли, справившись с внутренним волнением.
–Я? Да, отправляюсь…, – ответил Роу, вновь принимаясь за десерт.
Очевидно, он решил, что тема исчерпана и нечего терять время на пустые разговоры.
Женщина просительно взглянула на мужа, ища у него поддержки, но Макс равнодушно пожал плечами, будто отвечая: «Чего приставать к человеку, у него полный рот- еще подавится, тогда придется трясти его за ноги вниз головой. Одно беспокойство».
На этом, собственно, общение с угрюмым соседом и завершилось, другие вопросы не были заданы, хотя и вертелись на языке, – но эта короткая мизансцена оставила у Элли тяжелое впечатление.
Перед ее взором упорно стояло это нечеловеческое лицо с совершенно неподвижными, белыми глазами, казалось, смотрящими в самую душу.
…………………………
Бесшумная бортовая лебедка опускала TRITON вместе с пассажирами в холодные воды моря Росса.
Круизный лайнер встал на рейд и бросил якорь у границы ледяного пояса Антарктиды. Туристы собрались на верхней палубе и наблюдали за процессом погружения субмарины, обсуждая ее внешний облик, напоминающий скорее не подводную лодку, а большой электрический фонарик с короткой ручкой.
Выпуклая остекленная часть аппарата в форме капли позволяла собравшимся на палубе туристам лайнера видеть пассажиров, сидящих в своих креслах.
Через несколько минут спуск на воду был окончен, и лебедка отцепилась от контактного устройства подводной лодки, которая, оказавшись на свободе, плавно закачалась на волнах. Потом включился бортовой двигатель, и субмарина развернулась в сторону ледяного материка, видневшегося в туманной дымке, после чего начала погружение.
Довольно скоро TRITON полностью скрылся под водой.
Туристы, увидев, что смотреть стало не на что, стали расходится, тем более что погодные условия отнюдь не способствовали променажу.
Дул пронизывающий холодный ветер и, несмотря на небольшую плюсовую температуру, типичную в этих местах для середины февраля, было довольно холодно и некомфортно даже в теплой одежде.
Макс Пипсен, проводив супругу, окончательно загрустил.
Какое-то внутреннее беспокойство не оставляло его несмотря на то, что он не мог определить причину такого состояния.
«Ничего, – успокаивал себя сыщик, поднимаясь на лифте на свой этаж, – Вечером она вернется домой, все будет хорошо. Осталось всего несколько часов, темнеет в этих широтах рано. Нет причин для беспокойства.»
И все же тоскливое предчувствие не оставляло его.
……………………………
В кабине подводного аппарата царило приподнятое настроение, объединявшее всех участников экспедиции, за исключением Джека Роу, сидящего в самом последнем кресле перед кабиной пилота и, таким образом, находящегося у всех за спиной. По причине этого обстоятельства на него никто не обращал внимания, хотя стоило бы: в отличие от остальных участников маршрута, он был одет весьма легко, в обычный костюм, что явно не соответствовало наружной температуре. Багаж мистера Роу состоял из небольшого серебристого чемоданчика, который он держал на коленях, хотя свободного места для него было достаточно.
Элли мельком отметила про себя эти странности пассажира, но решила не акцентировать на нем внимание, тем более что сейчас через огромный иллюминатор можно было наблюдать подводную жизнь Антарктики, что было гораздо более интересным занятием.
Сидевший в самом переднем кресле профессор Робинсон, невольно оказавшийся в роли лоцмана, увлеченно рассказывал коллегам о том месте, куда им предстояло в скором времени прибыть. Почти наверняка эти сведения были так или иначе известны остальным ученым, но, тем не менее, они слушали его внимательно, иногда кивая головами в знак согласия.
Элли улавливала лишь некоторые отдельные фразы, поскольку равномерный рокот двигателя нарушал нормальную акустику внутри кабины.
–Вулкан Эрибус, один из более сотни ему подобных, часть которых находится подо льдом…Высота 3795 метров, это поразительное зрелище, друзья, смею вас заверить…в 2013 году ученые уже поднимались…в жерле были обнаружены ранее неизвестные формы жизни…Трансантарктические горы… Земля Уилкса, которая занимает пятую часть материка…гигантский кратер, образовавшийся около 430 тысяч лет назад в результате…диаметр 48 километров, вы можете себе представить…?
–Да, кратер уникальный, – вступил в разговор Майкл Почовски, сейсмолог, – Считается, что он образовался…гигантский метеорит буквально взорвал вокруг себя…
–Не забывайте, коллега, – мягко поправил его профессор, – В то время Антарктида еще не была тем, чем является сейчас. Когда-то она являлась частью древнего материка…не доказано, но есть такая гипотеза…небесное тело вошло не в толщу льда, а в почву…
Элли устала прислушиваться к ученой беседе, заглушаемой рокотом кормового двигателя, тем более что Томас Робинсон явно переусердствовал с цифрами и мелкими подробностями, которыми он, похоже, был напичкан, как колбаса шпиком.
В общем, этот спич в устах ученого мужа производил на неспециалиста утомительное воздействие.
Так прошел первый час подводного путешествия.
В соответствии с графиком, подводная лодка уже должна была находиться где-то недалеко от залива Мак- Мердо, где ей предстояло перейти в надводное положение и пришвартоваться к берегу. В этом месте находилась одноименная полярная станция американцев и имелся хороший подход для высадки на материк.
Однако, миновало еще полчаса- TRITON продолжал движение не замедляя хода.
Профессор Робинсон озабоченно повернулся назад и вопросительно посмотрел в сторону пилота, управлявшего подводной лодкой из кабины в задней части аппарата. Однако, за матовым стеклом рассмотреть человека за пультом управления было невозможно, а селектор громкой связи находился как раз там.
Поняв немой вопрос ученого, Элли встала со своего места и тоже развернулась в ту же сторону.
Взгляд ее упал на кресло, в котором сидел мистер Роу.
Оно было пустое.
………………………..
Кабина управления была совсем небольшой и первое, что увидела Элли, ворвавшись туда, было