Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прихватив из прихожей свои новые, — откровенно липовые, кстати, — документы, Ральф почти с нежностью подумал, во что Чарли это обошлось. И что тот скажет, когда вернется.
Будет недоволен?
Скорее всего, Чарли придет в бешенство.
К такому выводу Ральфи пришел, уже выводя машину из гаража.
Мотор BMW работал тихо и как-то сыто. Ральфи потратил еще некоторое время, просто сидя на водительском месте, положив руки на руль и привыкая. Приходилось признать, что от вождения он отвык сильнее, чем от женщин, и скучал по нему гораздо больше.
Было около восьми, когда он с максимальной пока еще осторожностью выбрался на шоссе и поехал в Беверли Хиллс, искренне надеясь, что эта самая осторожность не помешает ему застать дома кого-то из хозяев.
* * *
Миссис Майлз оказалась невысокой худой блондинкой с изможденным, так очевидно преждевременно постаревшим лицом.
Ральфи не знал, что именно ожидал увидеть, но вариант со сдержанной бизнес-леди почему-то казался ему очевиднее убитой горем домохозяйки, открывшей ему дверь.
На удостоверение миссис Майлз взглянула без интереса, и сразу пригласила в дом. Слишком чистая гостиная, слишком очевидно пахнет пирогом. Всего… слишком.
Дом, в который готовы впустить кого угодно в обмен на обещание хоть самой хрупкой надежды, и, следуя за хозяйкой в сторону кухни, Ральфи сделал несколько коротких унизительных вдохов. Если Чарли и был прав, слишком не хотелось бы признавать это, едва переступив порог.
— Мы уже десятки раз беседовали с детективами, — миссис Майлз кивком пригласила его сесть и, не спрашивая о предпочтениях, стала наливать чай. — Я даже думала о том, чтобы нанять частного сыщика, но муж был против. Так что он едва ли согласится вам платить.
— Не беспокойтесь об этом, все уже оплачено, — Ральфи протолкнул, наконец, вставший в горле ком и поправил очки. — Не только вы хотите найти своих близких, миссис Майлз.
— Зовите меня Долорес, — женщина и сама села и откровенно нервным жестом поправила волосы, которые в этом совсем не нуждались. — Полиция ничего нам не говорит, но все знают, что шансов мало…
— Детективы, вероятно, обеспокоены той ошибкой с бездомным, — Ральфи отпил чай, оказавшийся неожиданно вкусным и в меру крепким.
— Да, тот старик, — миссис Майлз так же взволнованно, как поправляла волосы, окинула взглядом стол, будто искала повод встать и начать что-то делать. — Его нашли в начале улицы, один полицейский даже сформулировал это как «возле нашего дома».
— У вас нет родственников такого возраста? — Ральфи откинулся спиной на стену, демонстрируя, что не собирается давить. — Может быть, совсем дальних?
— Нет, — Долорес коротко, немного виновато пожала плечами. — Нам предлагали сделать анализ ДНК для нашего спокойствия, но это достаточно дорого и заведомо не имеет смысла, не так ли?..
— Так, — Ральфи потер переносицу под очками, чувствуя, как что-то тяжелое и мутное запульсировало и начало давить на лоб изнутри. — Я понимаю, как это непросто, но мне хотелось бы услышать историю с самого начала. Как пропали ваши сыновья, Долорес?
Миссис Майлз вскинула голову, как если бы её застали этим вопросом врасплох.
— Вы завтракали? Если хотите, я могу…
Это было в определенном смысле хуже присутствия на случайных похоронах человека, который ничего, по большому счету, для тебя не значил.
Ральфи качнул головой, сам не заметив того, как поморщился от нарастающей ломоты в висках:
— Ничего не нужно. Давайте просто… поговорим. Я не стану мучить вас дольше, чем это необходимо.
Долорес бросила на него еще один удивленный взгляд и странно успокоилась, в одну минуту собравшись с духом.
— Мне, по большому счету, нечего рассказать. Тэд просто ушел гулять. Как всегда. И… не вернулся, — она развела руками, неосознанно демонстрируя свое непонимание. — Я позвонила Тому, подумала, что он мог поехать к брату. Когда начались поиски, Том участвовал в них, даже собрал небольшой отряд добровольцев, но они тоже…
Женщине, явно потратившей слишком много сил на то, чтобы голос звучал спокойно, а фразы не были сбивчивыми, требовалось перевести дыхание, и Ральфи тихо подвинул к ней чашку. Долорес в два глотка выпила практически половину имевшегося в ней чая и кивнула ему в знак признательность.
— Когда пропал и Том… Мне позвонил его приятель, Генри. Спросил, как у нас дела и есть ли новости. Том пропустил лекцию, сказал, что поедет по делу, а потом домой, и что, возможно, у него появятся новости. Но до дома он… Извините.
Она встала и заглянула в духовку проверить пирог, а Ральфи остался сидеть, глядя в окно. Миссис Майлз действительно не могла рассказать ему больше, и Паркер невольно задумался о том, что она испытала, когда ей сообщили результат проверки личности случайного бродяги.
— Тэд ничего не говорил вам о том, с кем и куда собирается?
— Нет, — Долорес снова села напротив, и глаза у нее влажно блестели, хотя она и не плакала. — Полиция спрашивала меня, мог ли он просто сбежать с какой-нибудь девчонкой, но Тэдди не мог. Мы с мужем оба… У него никогда не было проблем с тем, чтобы гулять или встречаться с девушками. Поймите, детектив, мы всегда старались понимать своих сыновей. А они понимают нас. Они оба не могли уехать, не предупредив.
«Если бы могли предупредить».
Говорить этого вслух Ральфи, разумеется, не стал.
— Полиция забирала его компьютер, — миссис Майлз снова встала, и на этот раз Ральфи поднялся вместе с ней. — Потом его вернули, потому что не нашли ничего полезного. Вы, наверное, тоже хотите взглянуть?
Ральфи не хотел.
Еще меньше, чем вести допрос, он хотел подставлять лицо холодному электрическому свету монитора и касаться шершавого пластика клавиатуры, но выбор, судя по всему, у него был небольшой.
Комната Тэда, куда его привела миссис Майлз, была обычной комнатой среднестатистического подростка. Находиться здесь было неприятно, как в склепе, хотя воздух был свежим, — проветривали, по всей видимости, регулярно. Только вот пах этот воздух чем-то тяжелым и душным.
На столе лежал закрытый ноутбук, и Ральфи на секунду застыл над ним, как над ядовитой змеей, а потом оглянулся на Долорес.
— Пароль убрала полиция, — женщина, очевидно, истолковала его взгляд как-то по-своему, и все, что оставалось делать, это пожать плечами и включить компьютер.
Фильмы, игры. Закладки страниц в соцсетях, и на этом Ральфи остановился детально. Настолько, что не заметил, как миссис Майлз вышла, а потом у его локтя появилась новая чашка чая.
Когда он закончил, часы показывали одиннадцать. Ральфи спустился на кухню, пряча руки в карманы куртки, чтобы