litbaza книги онлайнРоманыВсего лишь случай - Рейчел Бейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
Перейти на страницу:

— Ты считаешь, что это хорошая идея? — осторожно спросила она.

Он убрал руку с ее подбородка и провел по своим темным волосам.

— Одна из медсестер сказала, что, когда Флинн вернется домой, ему, возможно, первое время будет скучно, поскольку в больнице персонал и посетители уделяли ему слишком много внимания. Я подумал, что твое присутствие подбодрит его и поможет ему заново привыкнуть к домашней обстановке. — Его зеленые глаза смотрели на нее с мольбой. Это был взгляд отца, беспокоящегося о своем ребенке. — Ты можешь остаться еще на неделю?

Уже подходит к концу вторая неделя ее отпуска. Она предупредила своего босса, что, возможно, ей понадобится еще время. Он всегда относился с пониманием к подобным просьбам. За три года своей работы в банке она редко брала отпуск. Кроме того, ее помощница вполне способна руководить командой еще неделю. Родным Мэттью они сказали, что Сюзанне нужно временное жилье, пока она ищет работу в Чарлстоне. Похоже, они поверили в эту историю.

— Что, если Флинн привяжется ко мне?

— Мы будем постоянно ему напоминать, что ты просто гостья и через неделю уедешь.

— Ты правда думаешь, что мы справимся?

Мэттью сжал ее в объятиях:

— Я в этом уверен. Скажи «да».

— Да. — Слово слетело с ее губ, прежде чем она успела подумать, но ее сердце наполнилось радостью.

— Спасибо. — Его глаза потемнели. — Это означает, что ты проведешь еще семь ночей в моей постели. Правда, тебе придется делать вид, будто ты спишь в своей комнате. — Один уголок его рта поднялся. — Или мы сделаем наоборот. Я могу тайно проникать в твою спальню по ночам.

— Нагишом? — пошутила Сюзанна.

— Нет, на мне будет халат. На случай, если Флинн меня застукает, — протянул он.

— Это очень разумно. — Она легонько провела кончиками пальцев по его груди и улыбнулась, когда он вздрогнул. — А что у тебя будет под халатом?

— Ничего. Так же, как сейчас. — Его ладонь легла ей на живот.

— Отлично.

— Рад это слышать. — Его пальцы медленно скользнули вверх по ее груди к краю простыни. — Потому что мне меньше всего хотелось бы возиться с одеждой, когда я приду к тебе в спальню.

— А я буду одета?

Он стащил с нее простыню и коснулся губами ложбинки у нее на груди.

— Определенно нет.

Сюзанна опустила руку и обхватила его восставшую плоть:

— Мы оба сейчас обнажены. Почему бы нам не отрепетировать завтрашнюю ночь?

— Отличная идея, — ответил Мэттью, и она, спрятав подальше все сомнения и тревоги, позволила себе насладиться его близостью, пока у нее есть такая возможность.

Держа открытой пассажирскую дверцу своей машины на стоянке больницы, Мэтт не мог отвести взгляд от красивой ноги, показавшейся из-под подола длинной юбки Сюзанны. Когда она выбралась из машины, он положил одну руку ей на спину, другую — на затылок и наклонил ее к машине.

— Я не знала, что больничные стоянки так на тебя действуют, — улыбнулась она.

— Это ты так на меня действуешь, — ответил Мэтт и накрыл ее губы своими.

Руки Сюзанны сомкнулись вокруг него, и она ответила на его поцелуй.

— Что это на тебя нашло? — пробормотала она, тяжело дыша, когда он наконец отстранился. — Я, конечно, ничего не имею против. Скорее, наоборот.

Убрав с ее лица прядь волос, Мэтт вгляделся в него, стараясь запечатлеть в памяти каждую деталь: потемневшие глаза, припухшие губы и разрумянившиеся щеки. Сюзанна будет ему принадлежать еще целую неделю, и он намерен использовать это время наилучшим образом.

— Когда мы войдем в это здание, нам придется хорошо себя вести. Флинн не должен ничего заподозрить. До тех пор пока он не ляжет спать, мы с тобой просто добрые знакомые.

— Я уже с нетерпением жду ночи, — прошептала она.

Мэтту безумно хотелось снова ее поцеловать, но он справился с искушением и отпустил ее.

Когда они проходили мимо поста медсестры, дежурная сестра улыбнулась им:

— Доброе утро, мистер и миссис Кинсейд.

Сюзанна напряглась, и Мэтт нахмурился, подумав, что со стороны они действительно выглядят как супружеская пара.

Его тут же охватило чувство вины. Даже несмотря на то, что Сюзанна биологическая мать Флинна и у него такая же ямочка на подбородке, как у нее, она не является частью их семьи. Не может занять место его покойной жены. Грейс лишилась этого места не по своей вине, и он не имеет права отдавать его другой женщине.

— Мистер Кинсейд и мисс Пэрриш, — с улыбкой поправил он девушку.

— Ой, прошу прощения, мистер Кинсейд, мисс Пэрриш. Я просто хотела сказать, что все мы очень рады, что Флинна сегодня выписывают. Он стал всеобщим любимчиком.

— Я тоже с нетерпением жду, когда он вернется домой, — ответил Мэтт.

Медсестра заглянула в лежащую перед ней историю болезни:

— Вы разговаривали с доктором? Сегодня его не будет.

— Вчера вечером я говорил с ним по телефону. Он дал мне рекомендации относительно режима Флинна и назначил дату следующего приема.

— Отлично. Я уже начала готовить документы на выписку. На обратном пути вам нужно будет их подписать.

Мэтт и Сюзанна вошли в комнату, примыкающую к палате. На этот раз им не нужно было мыть руки и надевать халаты. Флинн готов вернуться к нормальной жизни, но доктор рекомендовал на время ограничить круг его общения членами семьи.

Как только они вошли в палату, Флинн бросился в его объятия. Мэтт заметил, что щеки мальчика приобрели здоровый румянец.

— Папа!

Мэтт подхватил его на руки и крепко прижал к себе:

— Привет, сынок.

— Папа, я могу сегодня поехать домой.

— Я очень этому рад.

Затем Флинн переключил свое внимание на Сюзанну:

— Привет, Сью. Я могу поехать домой.

Она раскрыла объятия, и Мэтт, передав ей сына, стал наблюдать за их общением. Глаза Сюзанны светились нежностью. Ее привязанность к Флинну была очевидной.

Мэтта снова охватило чувство вины, и ему стало трудно дышать.

Это Грейс следовало быть сейчас здесь с ним. Она любила Флинна всем своим существом, а он ее. Это Мэтт виноват в том, что они больше не могут быть вместе.

Он мысленно обругал себя последними словами, как делал много раз с того дня, когда погибла Грейс.

Неожиданно дверь за его спиной открылась. Повернувшись, он увидел светловолосого Алана Синклера, стоящего на пороге.

— Не возражаешь, если я войду? — спросил тот, приветливо улыбаясь.

Удивленный, Мэттью через несколько секунд вспомнил, что Синклер несколько дней назад позвонил ему в офис и справился у его секретарши о здоровье его сына. Мэтт попросил ее передать Алану, что тот может навестить Флинна. Учтивость Синклера пришлась ему по душе. Он получил очередное подтверждение тому, что Алан гораздо лучше своего брата.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?