Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, она могла позвонить синьору Россини. Или дойти до издательства «Романо» неподалеку от Лондонского моста и потребовать встречи. Или сообщить в таблоиды. Или адвокату.
Ведь он обязан обеспечить ее ради ребенка. Снять ей квартиру, оплатить лучший дородовой уход, нанять домработницу, няню и водителя с «мерседесом». И нужно записать ребенка в хорошую подготовительную школу.
Она думала обо всем. Снова и снова. Думала, сообщить ли, что он скоро станет отцом. А потом протянуть руку за толстой пачкой денег.
Но история могла повториться. Нельзя допустить, чтобы ее опять выгнали. Она не доставит ему такого удовольствия.
Коралл надела плащ, завязала шарф.
Знание о том, что она принадлежит семье Ди Висконти, потрясло ее до самых основ. Она чувствовала, будто попала в неуправляемый водоворот. Казалось, изменилось все вокруг. Вместо того чтобы почувствовать определенность, она испытывала еще большую неуверенность.
Коралл всегда мечтала о семье. Представляла романтическое воссоединение с давно потерянными сводными братьями и сводными сестрами, которые окружили бы ее любовью. Но этого никогда не будет, а уж теперь, когда знает, кто ее отец, она чувствовал себя еще более одинокой и нежеланной. Растерянной. Совершенно потерянной.
И ребенок обречен разделить ее участь. Это самое ужасное. Она готова испытать любую боль, но малыша должна защитить.
Поэтому никаких контактов с Раффаэле Россини.
Он не будет участвовать в ее жизни. И в жизни ребенка.
Но он имеет право знать! Опять этот дурацкий внутренний голос.
Ее собственный отец тоже имел право знать! Но ему это не было интересно. Она не хотела снова получить отказ.
Был только один человек, на которого можно положиться. Она сама.
Закрыв дверь в квартиру, Коралл вышла на улицу, пытаясь собрать остатки энергии, и через сорок минут уже стояла у здания «Макивер пресс». Улица была шумной и кишела людьми. Остановившись на тротуаре, она смотрела на стеклянные двери, за которыми мог скрываться ее последний шанс. Она хотела работать. Здесь было ее сердце.
Она должна это сделать. Просто обязана. На нее рассчитывает мать. И будущий ребенок. Ничто ее не остановит.
Нажав на кнопку интеркома, Коралл вошла внутрь.
Раффаэле стоял в зале заседаний этого небольшого, но важного издательства и ждал. Было почти одиннадцать. Пришло время раскрыть карты. Была она дочерью Джанкарло или нет. Собирается ли подать в суд на раздел наследства или нет. Он устал ждать, пока она сделает ход.
Налив еще кофе, он подошел к стеклянной стене. У него было напряженное, продуктивное утреннее совещание с ведущими сотрудниками издательства, на котором он заверил всех, что не планирует разрушать основы, хочет сохранить то, что для него особенно важно: еженедельный комикс издательства. Он читал его в детстве, забывая обо всех горестях. Позади него висели огромные иллюстрации из комикса, главными героями которого являлись десятилетний суперсыщик Стефано и Петра, его верная немецкая овчарка. Знакомые рисунки напомнили о детстве, когда он проводил часы под кроватью с книгами и комиксами в поисках утешения от боли. Если даже одного ребенка утешит продукция этого издательства так же, как его в свое время, это уже того стоит. Не все в мире измеряется деньгами. Став сиротой, он вновь хотел почувствовать любовь, тепло, защиту, безопасность. И когда не находил этого в жизни, искал в книгах и журналах, которые переносили его в другие миры.
Вот почему издательство «Макивер» так много значит для него. Сотрудники были бы счастливы продолжать выпуски полюбившихся многим изданий, но этот бизнес не в состоянии выживать в одиночку. Раффаэле предложил выпускать новый еженедельник о знаменитостях, доходы от которого пойдут на издание другой продукции. Ни один из нынешних работников не имел ни опыта, ни желания делать нечто подобное, но все понимали, что это необходимо. Благодаря этому никто не потеряет работу и все старые издания будут выпускаться в прежнем режиме.
Ему нужен новый персонал для запуска глянцевого еженедельника. И очень вовремя сюда придет нужный для нового издания фотограф.
Он видел, как она идет вслед за администратором в переговорную комнату. Любовался ее походкой, густыми каштановыми волосами. Чувствовал, как сердце забилось быстрее.
Раффа присмотрелся внимательнее. И вдруг что-то его насторожило. Эта женщина, безусловно, Коралл, только какая-то другая. Что-то в ней изменилось. Да она беременна…
В шоке он пересек комнату, открыл тяжелую стеклянную дверь и поднялся по лестнице, пытаясь примирить разум с увиденным. Он понимал, что она не будет монахиней после их совместной ночи. Значит, беременна от другого мужчины? Это не должно его волновать.
Он прошелся между столами. Сотрудники оторвались от компьютеров, прервали разговоры по телефону. Несколько шагов, и он уже открывал дверь в конференц-зал со стеклянными стенами.
Коралл повернула голову. В глазах промелькнуло узнавание, потом шок, гнев. А потом, если он не ошибался, внутренняя борьба.
— Привет, Коралл.
— Что происходит? Это шутка?
Он покачал головой.
Беременность ей к лицу. Даже в поношенной одежде она выглядела блистательно. Кожа сияет здоровьем, смягчая черты лица, добавляя ей привлекательности.
— Нет, это не шутка. Мы запускаем новый журнал, и мне понравилось твое резюме.
Ее глаза расширились, потом погасли. Но только на мгновение.
— Твоя идея — организовать это собеседование? Ты владелец издательства?
Раффа кивнул. Она повернулась, беззастенчиво выставляя напоказ свою беременность.
— Похоже, у нас обоих есть новости друг для друга, — заметил он.
— Я пришла не для того, чтобы обсудить новости. Раффаэле, давай все проясним. Если это очередная попытка унизить меня, то ты еще хуже, чем я думаю.
— Хорошо, я заслужил это.
— Ты не заслуживаешь даже дышать со мной одним воздухом!
— Извини, — начал он осторожно. — Я не должен был выгонять тебя с Гидроса таким образом.
— Извинения отклонены. Твои слова не имеют для меня никакого значения. На самом деле давай не будем притворяться, мы разговариваем только из-за моего отца.
— И кто же он?
— Ты знаком с ним намного лучше, чем я.
Он выпрямился.
— Ты знала, что ты дочь Джанкарло, когда выиграла конкурс?
— Какая разница?
— Никакой. Ты права.
Она посмотрела на него непокорным, непоколебимым взглядом, и все встало на свои места. Она, может, и не очень похожа на Джанкарло внешне, но его дух внутри ее.
Он посмотрел на ее живот: