litbaza книги онлайнСовременная прозаГамп и компания - Уинстон Грум

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 61
Перейти на страницу:

— Я хочу, чтобы ты хорошо себя вел, когда вернешься домой, слышишь? И делал то, что бабушка тебе говорит, ладно?

— Ладно.

Малыш Форрест просто сидит, глядя в окно, и у меня возникает чувство, будто что-то не так.

— Ты чем-то недоволен?

— Ну, я вроде как задумался, почему бы мне просто не остаться здесь и не помогать вам с мистером Макгивером управлять свинофермой?

— Потому что ты еще маленький и тебе надо ходить в школу. А дальше мы посмотрим, ага? Но сейчас для этого просто не время. Возможно, ты сможешь приехать сюда на Рождество или еще когда-нибудь.

— Да, это было бы славно.

Мы доезжаем до станции, а там малыш Форрест вылезает из кабины и спускает из кузова Ванду. Мы садимся на железнодорожной платформе, и он обнимает ее за шею и вроде как с ней разговаривает. Тут мне становится по-настоящему его жаль. Но я знал, что поступаю правильно. Наконец приходит поезд. Малыш Форрест в последний раз обнимает Ванду и забирается в вагон. Мы с ним пожимаем друг другу руки, и я наблюдаю за ним через окно, пока поезд отъезжает. Он немного машет мне и Ванде, а потом мы с ней садимся в машину и едем обратно на ферму.

Вот что я вам скалу: дальше дни пошли просто безумные, и мистер Макгивер был занят как одноногий мужик, решивший надавать другому одноногому мужику пинков по заднице больше, чем тот надает ему! Перво-наперво он расширил свое дело в десять раз. Он даже стал покупать свиней повсюду, и так было все последующие месяцы. В нашем стаде уже имелось пятьдесят-шестьдесят тысяч свиней — так много, что мы просто не могли всех сосчитать. Но это уже было неважно, потому как чем больше свиней у нас оказывалось, тем больше метана мы производили, и теперь мы освещали не только Коатвиль, но и два других окрестных городка. Люди из федерального правительства в Вашингтоне говорили, что намерены использовать нас как пример для подражания и даже захотели устроить нам церемонию награждения.

Мистер Макгивер тогда взялся за работу по сооружению целого флота на свином дерьме, и почти тут же на берегу у Атлантического океана в Норфолке, штат Виргиния, у него начали строиться три громадных корабля. Большую часть времени он теперь проводил там, а почти весь свиной бизнес оставил мне. Нам еще пришлось нанять около сотни работников из городка, что стало для них большим облегчением, потому как большинство из них были оставшиеся без работы шахтеры.

Дальше мистер Макгивер распространил сбор мусорного корма для свиней еще и на военную базу в трехстах милях от фермы. У нас появились целые караваны грузовиков, которые забирали мусор, а то, что мы не использовали сами, мы продавали другим фермерам.

— Мы становимся великим национальным предприятием, — говорит мистер Макгивер. — Только вот кредитов мы набрали по самый не-балуй.

Я спросил его, что он имеет в виду, а он говорит:

— Долг, Гамп, долг! Нам пришлось занять миллионы, чтобы построить эти корабли и купить еще земли для свинофермы, а также грузовики для вывоза мусора. Порой по ночам меня мучают мысли о разорении, но мы уже слишком далеко зашли, чтобы все бросить. Мы должны расширять операцию с метаном, чтобы покрыть расходы, и я боюсь, что нам придется поднять тарифы.

Я спрашиваю, что мне сделать, чтобы ему помочь.

— Просто как можно быстрее греби говно, — говорит мистер Макгивер.

Так я и делал. К концу той осени я прикинул, что у нас в шахте уже где-то от восьмисот тысяч до одного миллиона фунтов свиного дерьма, и работа днем и ночью шла полным ходом. Нам пришлось удвоить размеры электростанции — просто чтобы она продолжала работать.

Малыш Форрест должен был приехать на Рождество, но за две недели до этого власти назначили церемонию награждения, чтобы воздать нам честь за наш вклад в общество. Весь городок Коатвиль был увешан рождественскими украшениями, маленькими разноцветными лампочками и тому подобным — все питалось энергией от нашей электростанции. Мистер Макгивер не мог вернуться домой на празднество, потому как был очень занят постройкой своего флота, но он поручил мне принять награду в его отсутствие.

В день церемонии я надел костюм с галстуком и поехал в городок. Народ там собрался отовсюду — не только из Коатвиля, но и из окрестных городишек. Кроме того, прибыли автобусы с людьми, представлявшими гражданские и экологические организации. Из Вилинга прикатили губернатор и генеральный прокурор, а из Вашингтона — сенатор Соединенных Штатов от Западной Виргинии. Сержант Кранц тоже явился из своего гарнизона, и когда я прибыл, мэр уже вовсю толкал речь.

— Даже в самых безумных наших мечтах, — говорит он, — не могли мы себе представить, что избавление было у нас под рукой — припасенное, так уж получилось, стадом свиней, а также изобретательностью мистера Макгивера и мистера Гампа!

Церемония проходила на городской площади рядом с небольшим холмиком, где находился вход в шахту. На площади установили помост, обтянутый белой, красной и синей материей и украшенный маленькими американскими флажками. Когда народ увидел, что я подхожу, оркестр средней школы перебил речь мэра и заиграл «Боже храни Америку», а пять-шесть тысяч людей в толпе принялись орать и хлопать в ладоши, пока я поднимался по ступенькам помоста.

Все на помосте пожали мне руку — мэр, губернатор, генеральный прокурор, сенатор, а также их жены и даже сержант Кранц, который по такому случаю надел парадную форму. Мэр завершил свою речь, сказав, какой я славный малый, и поблагодарив меня за «возрождение города Коатвиля путем воплощения в жизнь этого чудесного изобретения». Затем он говорит, что все должны встать для исполнения «Звездно-полосатого флага».

Как раз перед тем как оркестр начал играть, земля вроде как слегка задрожала, но никто, кроме меня, этого, похоже, не заметил. Во время исполнения первого куплета рокот снова начинается, и на этот раз кое-кто из народа принимается вроде как нервно озираться. Когда оркестр добрался до самой кульминации песни, последовал третий рокот, куда громче предыдущего, земля затряслась, а из витрины магазина по другую сторону улицы выпало стекло. Тут-то меня и осенило, что сейчас произойдет кое-что очень скверное.

Тем утром я так нервничал, пытаясь как надо напялить на себя костюм с галстуком и всеми делами, что забыл проверить главный манометр на электростанции и отпустить клапан. Малыш Форрест всегда говорил мне, что это самое главное, что это следует делать каждый день, иначе что-то очень важное может пойти наперекосяк. К этому моменту большинство народа по-прежнему самозабвенно поет, но некоторые люди вроде как что-то бормочут друг другу, крутя головами и явно желая увидеть, что происходит. Сержант Кранц наклоняется ко мне с вопросом:

— Слушай, Гамп, что за дьявольщина творится?

Я собирался ему сказать, но даже не успел раскрыть рта, когда он уже сам это выяснил.

Я посмотрел на склон холма туда, где находился запломбированный вход в шахту, и в этот самый миг вдруг раздался кошмарный взрыв! Сперва громадная вспышка пламени, а потом — ТРАХ-ТИБИ-ДОХ! — вся эта ерундовина ка-ак рванет!

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?