litbaza книги онлайнРазная литератураШри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 ... 248
Перейти на страницу:
class="p1">Вечером за ужином Шивананда спросил про пса.

ТЕКСТ 22

С огорчением узнав, что собаку не кормили весь день, он послал на её поиски десять человек.

ТЕКСТ 23

Когда люди вернулись без пса, Шивананада сам отказался есть и не сомкнул глаз до самого утра.

ТЕКСТЫ 24-25

С восходом солнца поиски продолжились. Но всё было тщетно: пёс исчез без следа. Паломники, грустные, ступили в Нилачалу. В городе, как было условлено, их ждал Махапрабху.

ТЕКСТ 26

Вначале все вместе направились к Джаганнатху, а после Господь устроил для гостей трапезу.

ТЕКСТ 27

Затем Он распорядился об их ночлеге. Наутро гости направились к жилищу Махапрабху.

ТЕКСТ 28

Там, к удивлению своему, они обнаружили пса, что сопровождал их всю дорогу из Надии.

ТЕКСТ 29

Махапрабху бросал ему мякоть кокоса и, улыбаясь, приговаривал: «Повторяй за Мной: Рама, Кришна, Хари».

ТЕКСТ 30

И пёс повторял: «Кришна, Кришна».

ТЕКСТ 31

Изумлённый Шивананда упал на колени перед собакой и стал молить о прощении за то, что не позаботился о нём должным образом.

ТЕКСТ 32

Но с того дня никто больше не видел пса. Несомненно, расставшись с бренной плотью, он вознёсся в надмирную обитель Вайкунтху.

ТЕКСТ 33

Воистину непостижимы пути Сына Шачи. Он даровал спасение бродячему псу, вложив в его уста имя Кришны.

ТЕКСТ 34

Тем временем во исполнение воли Махапрабху Шри Рупа явился во Вриндаван и взялся за написание пьесы в стихах об играх Кришны.

ТЕКСТ 35

Остановившись на вводных стихах, в которых он молит Всевышнего дать ему силы осуществить задуманное, Рупа с братом Анупамой отправились в Гауду.

ТЕКСТ 36

По пути он размышлял о сюжете будущей пьесы и делал заметки.

ТЕКСТ 37

Едва братья ступили на землю Гауды, Анупама стал чахнуть и через несколько дней расстался с земной плотью.

ТЕКСТ 38

Воздав последний долг брату, Рупа Госвами направился в Навадвипу, чтобы оттуда вместе с преданными прошествовать в Нилачалу к Махапрабху.

ТЕКСТ 39

В Навадвипе он к печали своей узнал, что разминулся с преданными на несколько дней, и продолжил свой путь в одиночестве.

ТЕКСТ 40

Перед тем как ступить в Нилачалу, Рупа остановился на ночлег в ближнем селении Сатьябхамапуре.

ТЕКСТ 41

Во сне ему явилась женщина божественного облика.

ТЕКСТ 42

― Напиши обо мне отдельную пьесу, ― молвила неведомая богиня, ― я буду твоим красноречием.

ТЕКСТ 43

Проснувшись, Рупа призадумался: «Сатьябхама велит мне написать про неё отдельно.

ТЕКСТ 44

Не по нраву ей, что я задумал объединить в одной пьесе игры Кришны во Вриндаване и Двараке».

ТЕКСТ 45

С этими мыслями Он прибыл в Нилачалу и первым делом направился к хижине Харидаса.

ТЕКСТ 46

Харидас встретил его с объятиями:

― Я ждал тебя, Рупа. Махапрабху сообщил нам о скором твоём прибытии.

ТЕКСТ 47

В этот миг появился Господь, который по обыкновению навещал Харидаса после полуденной службы и подношения в храме.

ТЕКСТ 48

Рупа Госвами простёрся пред Махапрабху ниц. В ответ Господь заключил его в объятия.

ТЕКСТ 49

Все трое уселись перед хижиной, и Махапрабху принялся расспрашивать Рупу о его странствиях.

ТЕКСТ 50

Когда Махапрабху спросил Рупу, что известно ему о Санатане, тот ответил, что не виделся с ним и ничего не знает о его судьбе.

ТЕКСТ 51

― Мы разминулись. Я шёл по берегу Ганги, а он ― по главной дороге.

ТЕКСТ 52

В Праяге мне сказали, что он направился во Вриндаван. Больше я о нём ничего не слышал. Что до Анупамы, то он недавно покинул здешний мир.

ТЕКСТ 53

Проводив Рупу до его нового жилища, Махапрабху попрощался с ним и направился к Себе. Вечером у дома Рупы собрались преданные.

ТЕКСТ 54

На следующий день Махапрабху снова навестил Рупу и в собрании преданных рассказал, какое положение в сообществе вайшнавов тот занимает.

ТЕКСТ 55

Рупа поклонился в ноги всем присутствующим, в ответ все они по очереди заключили его в объятия.

ТЕКСТ 56

― Вы должны явить Рупе Вашу милость, ― обратился Махапрабху к Адвайте и Нитьянанде.

ТЕКСТ 57

Наделите его могуществом живописать настроения преданности Кришне.

ТЕКСТ 58

Рупу Госвами признали певцом любовного служения все приверженцы Махапрабху из Гауды и Удии.

ТЕКСТ 59

С того дня Господь ежедневно навещал Рупу, дос- тавляя ему и Харидасу угощение из храма.

ТЕКСТ 60

После приветствия и короткой беседы Он обыкновенно возвращался к Себе.

ТЕКСТ 61

Так в ожидании и счастливых встречах с Махапрабху проходили в Нилачале дни для Рупы.

ТЕКСТ 62

Приближался праздник колесниц, накануне которого Махапрабху с преданными по обыкновению приб- рались в храме Гундичи и после расположились в саду Айтоты для трапезы и отдыха.

ТЕКСТ 63

Рупа с Харидасом радостно наблюдали издали за пиршеством Махапрабху с преданными и вторили им: «Хари! Хари!»

ТЕКСТ 64

Когда Говинда поднёс им остатки трапезы Махапрабху, они от счастья пустились в пляс.

ТЕКСТ 65

На следующее утро Господь, пришедши по обыкновению к Рупе, молвил:

ТЕКСТ 66

― Не забирай Кришну из Вриндавана. Кришна никогда не покидает Своей обители в рощах Враджи.

ТЕКСТ 67

«Кришна ― царственный потомок Яду ― отличается от Кришны, что живёт во Врадже, будучи лишь частью совершенного и целостного Существа. Действительный же Кришна никогда не покидает Враджу».

Шри Рупа, «Лагху-бхагаватамрита» (1.5.461).

ТЕКСТ 68

После этих слов Махапрабху удалился, оставив Рупу в недоумении.

ТЕКСТ 69

«Сначала Сатьябхама велела мне разделить мою пьесу на две разных, ― размышлял он, ― теперь Махапрабху говорит, что во Вриндаване живёт иной Кришна, нежели за его пределами.

ТЕКСТ 70

Я последую наказу Сатьябхамы ― напишу две поэмы.

ТЕКСТ 71

Для каждой будут свои вступление и молитвенная часть. И действующие лица и место действия тоже будут разные».

ТЕКСТ 72

Во время праздника колесниц Рупа был возле Махапрабху. Он лицезрел Джаганнатху и с восторгом взирал на танцующего Гаурангу.

ТЕКСТ 73

Услышав стих, что пел Господь, Рупа тут же сочинил его продолжение.

ТЕКСТ 74

Я уже писал об этом событии, но здесь, мне кажется, будет уместно добавить некоторые подробности.

ТЕКСТЫ 75-76

Танцуя перед колесницей, Махапрабху повторял один и тот же стих, смысл которого был не понятен никому, кроме Сварупы Госвами.

Он всегда улавливал настроения Господа и выражал их стихами тут же в Его присутствии.

ТЕКСТ 77

В этот раз чувства Господа уловил Рупа Госвами и отозвался на них следующими строками.

ТЕКСТ 78

«Кто впервые похитил сердце Моё, ныне вновь овладел Мною.

Как в ту

1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 ... 248
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?