litbaza книги онлайнРазная литератураСборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 242
Перейти на страницу:

В ркп. L — кубин.

464

В ркп. В — самгад; у Березина — самгар.

465

В ркп. В — илчи; у Березина — ?нчи (он читал — анчи).

466

В ркп. — буракх?н; В — буракчи.

467

В ркп. С — курэ; L — фурэ.

468

В ркп. В — ?у?лкун; у Березина — кутл?кун (по его чтению — «Кутлугун»).

469

В ркп. S — ?исун-ну; С??сун-туа; L — ??сун-?уа; у Березина — бисунтуа.

470

Термин кешик или кезик (монг. кэшиг или кэсиг) значит «очередная стража», гвардия, из знатной молодежи, учрежденная Чингиз-ханом (см.: Б.Я. Владимирцов, стр. 119, 120).

471

В ркп. С — никдаш; L — ??кдаш.

472

В ркп. S — та?т?р; L — ?а??р; В — ба?р; у Березина — баир.

473

В ркп. В и у Березина — камус.

474

Т.е. охраны лагеря и внутреннего его распорядка.

475

В ркп. В — муркан.

476

В тексте — уркан, у китайцев Ho-lin [Хэ-линь] (см.: Е. Bretschneider, op. cit., I, p. 55), — правый приток р. Селенги, впадающей с юга в озеро Байкал.

477

В ркп. S — тар?ай; С — ?ар?ай; L, В — ?а?й; у Березина — татай.

478

В ркп. S — ка?ан; С — кабан; В — ?а?ан; у Березина — каман.

479

Данное место, видимо, искажено переписчиками, и потому Березин все эти слова принимал за одно собственное имя. В ркп. С, L — утаку турчи; В — у?аку-йурчи; у Березина — сагитай убаку турджи буйурук-хан.

480

Слово куджагуш проф. Березин сближал с подобным монгольским в значении «начальника военной дивизии» (см.: Сборник летописей. История монголов, I, стр. 243, прим. 99).

481

В ркп. L — к[ф]ах?р; В и у Березина — кадж?р (что он читал как «Каджар»).

482

Фраза эта в рукописях написана, повидимому, с ошибками или с искажениями и притом по-разному: ***. Профессор Березин, сближая слово *** с монгольским ÿнгэ (тюрк. *** — цвет, вид — и находя, что это не подходит, допускал «в тексте какую-нибудь ошибку» (Сборник летописей, I, стр. 244, прим. 102). Можно сблизить *** со старотюркским *** (мöнгу) «вечный» и перевести его наречием «навсегда».

483

Так и в ркп. С, L; В и у Березина — була, магус.

484

Проф. Березин (Сборник летописей, I, стр. 69) перевел это место о меринах так: «Из тысячи меринов, которых я имею, нет ни одного, который был бы по сердцу. Которая лошадь рóсла и молода — очень мясиста, которая искусна и сильна — мяса нет». В тексте: ***. Персидский глагол бэ руй дар амадан означает падать лицом вниз, в гиппологии — припадать на колени, тыкаясь мордой в землю (для понятия «спотыкаться» существует глагол пайпа хурдан); слово тоусан означает буйного коня, норовистого; суст-гуш (в некоторых списках неправильно суст-гушт) значит — «очень смирная лошадь», ленивая (букв. вислоухая); термин хунарманд — в значении «искусный в езде, хорошо выезженный конь».

485

В ркп. L, В — далан-?а?ан; Б — Далан-Дабан.

486

В ркп. С, L — ?а’аджун; у Березина — т?ритагаджу (он читал «Дури-Тагаджу»).

487

Это слово (в ркп. С, L — урукджут; В — урк?джут) проф. Березин считал множественным числом от монгольского оркичэ — «отбрасываемое в сторону». «Впрочем, едва ли не лучше производить его от глагола уркэ-дзику — быть увеличену — и переводить «в виде увеличения»», — замечает он (Сборник летописей, т. I, стр. 244, прим. 105).

488

В тексте куда (монг. худа). Дело в том, что у древних монголов было в обычае брать жен в дальних родах; «также часто наблюдалось обыкновение брать невест в какой-либо род из одного и того же рода. Члены таких родов величали друг друга (мужчины) «сватами» xuda» (Б.Я. Владимирцов. Общественный строй монголов, стр. 47, 48). Поэтому Сарык-хан предостерегает монголов от браков со своими сородичами.

489

В ркп. В — удут; у Березина — ороют.

490

В ркп. С — н?крин; L — н?кр?н; В — ?кр?н.

491

В ркп. L — м?крин; В — ?крин; у Березина — к?брин (что он читал как «кибирин»).

492

В ркп. S — ух?р; С — уйгу-маркит; L — уйгу-марк?т; В — ?зх?р?м?крит; у Березина — ух?р-м?крит (что он читал как «ухур-мегрит»).

493

В ркп. В — джак?м??у; у Березина — джалбу (по его чтению — Дзалбо).

494

В ркп. S — турука?хин; С, L — ?урна?хин; В и у Березина — турукалджин (по чтению Березина — «Турукалчин»).

495

В ркп. В — кукук?ни; у Березина — кукукти (по его чтению «Хухухтей»).

496

В ркп. S — хилаун; L — хилавун; у Березина — джилаун.

497

В ркп. В — дж?нук; у Березина — джиук.

498

В ркп. С, В — та?р-урсун; L — таб?р-урсун; у Березина — таир-урсун.

499

В ркп. L — турк?нэ; В — т?рк?нэ.

500

У Березина — укулкамиш.

501

В

1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 242
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?