Шрифт:
Интервал:
Закладка:
581
За правильность такой передачи слов чик?р-дж?лг?р не ручаюсь.
582
В ркп. S — бисут.
583
Это место, начиная со слов «Во время Он-хана» и т.д., отсутствует в изданном проф. Березиным «Сборнике летописей...», I.
584
В ркп. А — сарухир; В — сарухир; С — сарудж?р; у Березина — саруджир; L, Р — сарух?р.
585
В ркп. В — багхэ; С, L — какджэ; Р — ?акджэ; у Березина — бакджэ (по его чтению — «Багча»).
586
В ркп. S — ??суд?р; В — ?судур; С — бисудар; L — ??судар; I — ?исуд?р; у Березина — б?судур (по его чтению — «Бесудур»).
587
В ркп. S — дур?ай; В — д?р?ай; I — дудпай; Р, С, L и у Березина — д?рбай (что Березин читал как — «Дербай»).
588
В ркп. В — адж?к; С — ач?к; L — ах?к; у Березина — аджик.
589
В ркп. В — ?у?л’а?; С, L и у Березина — тунгкаит краит.
590
В ркп. — ?нсил; В, Р — ??сил; С — бинсил; L — б?нсил; I — н?бсил; у Березина — бисил.
591
В ркп. С, L и у Березина — тубаут; Р, В — ?у?аут. Но в нашем тексте [по ркп. А], — с огласовкою, — и в указанных рукописях, и у Березина слово это, собственно, должно бы читаться как тумавут.
592
В тексте А — а?джи; в ркп. S — иджи; В, Р — алхи; С — ихи; L — ??хи; у Березина алджи (он читал как «Алчи»).
593
О чине и звании, обозначаемом термином тутгаул (туткаул), см. домыслы проф. Березина в изданных им «Ханских ярлыках» (II, прим. 12 на стр. 30, 31), у Будагова в его «Сравнительном словаре турецко-татарских наречий» (I, стр. 743).
Происходя, несомненно, от тюркского глагола туткаламак в значении: 1) хватать, задерживать, замедлять и 2) обхватывать и щупать, — термин тутгаул в XV-XVI вв. в Средней Азии, судя по запискам султана Бабура, означавший тропу или путь диких животных, которыми они следуют во время лета и по зимам, — в эпоху монголов Чингиз-хана и его ближайших преемников означал особое чиновное лицо. Проф. Березин переводил его как «задерживатель, заставщик», т.е., повидимому, в значении пристава, начальника заставы или заграждения, заграды со стражею на дорогах, при въезде в город или на границе; несомненно, это дало Березину право догматически утверждать: «заставщик есть русский мытник или мытчик (от мыта)». Слово же это в старой, удельной Руси означало сборщика пошлин со всего покупаемого и продаваемого на торгу (отсюда — «Мытный двор»). По смыслу, например, одного эпизода из борьбы южнорусских удельных князей, — как князь Владимир Мстиславич приехал в Белгород, а тамошний князь Борис Юрьич спокойно пировал на сеннице с дружиною, да с попами белгородскими, и если бы мытник (сборщик податей) не развел моста, то князя захватили бы (С.М. Соловьев. История России с древних времен, т. I. Изд. «Общ. польза», стр. 426), — можно думать, что мытники стояли не только при дорогах, но и при мостах, взимая пошлину или сбор с различного рода объектов торговли, когда их везли на рынок. Но были ли эти функции отправляемы монгольскими тутгаулами, — вопрос совершенно не выясненный.
594
В ркп. S — ?тани.
595
В издании проф. Березина под заголовком Добоут помещено все то, что здесь изложено под заголовком Конкаит; что у него под заголовком — Тонгкоит-Кераит, в нашем тексте — под заголовком Тумаут (Сборник летописей..., I, стр. 96).
596
Так добавлено в ркп. I.
597
В ркп. S — т??бган.
598
У первой буквы нет точки, и потому чтение это является предположительным. В ркп. S это слово написано совсем без диакритических знаков.
599
В ркп. S — утурагаймиш.
600
Это место, начиная со слов «Он-хан сказал Тайтимур-тайши», у проф. Березина отсутствует.
601
В ркп. А — курхакур; В — куджар; I — куджакур; у Березина — куджатур.
602
В тексте — с огласовкою.
603
В ркп. А — тайтимур; В — байтимур; у Березина — бай-тимур.
604
В ркп. В — сан?ун; С, L, I и у Березина — сангун.
605
В ркп. В — к?рандай; I — к?рабдай.
606
Все это место переведено Березиным сообразно текста, изданного им, так: «Илха есть имя, а Сенгун есть «сын господина». Когда его взяли Тангуты и нашли в нем человека быстрого в надлежащей мере, то назвали его Джаханьбо ***, т.е. князь страны и достопочтенный князь. Джа *** — страна, а ханьбо *** — достопочтенный» (Сборник летописей..., ч. I, стр. 68).
607
В ркп. В, I, С и у Березина — сайрак; L — сайрат.
608
В ркп. А — шнгун; S, С, L, I и у Березина — снгун.
609