litbaza книги онлайнВоенныеПлач перепелки. Оправдание крови - Иван Гаврилович Чигринов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188
Перейти на страницу:
id="id19">

12

«Вернер Хольцмахер, лейтенант, командир роты гренадерского полка» (нем.).

13

— Ну, дождались, шалопаи?.. Да посмотрите хорошенько, что там ваше, а то без штанов ходить придется… (евр.).

14

Почему (нем.).

15

— Что? (нем.).

16

«Бьют по мешку, а на примете имеют осла» (нем.).

17

«Вместе пойманы, вместе повешены» (нем.).

18

— Отставить! (нем.)

19

Дело.

20

— Смотри, наш полицейский ведет уйму женщин. По пять штук каждому достанется (нем.).

21

— Услужливый дурак опаснее врага (нем.).

22

— Напрасно. Наверное, русские придумали свою прибаутку не для нас. Ловкач Ганс, видишь, уже облизывается и готов к яростному штурму. Торопись, братец, чтобы не проворонить куколок. Поднимайся, иначе ты здесь, у огня, прокоптишься насквозь. Ну, сейчас мы организуем великую… (нем.)

23

— Это не для меня. Эти деревенские славянские девки довольно грязны. Они, мне кажется, не носят даже никаких панталон. Потому избавьте меня от вашей великой… Ты и Ганс, и все эти грязнули… Через месяц я еду домой в отпуск, поэтому могу немного и подождать. Было бы некоторой бестактностью преподнести моей Эльзе что-нибудь неожиданное (нем.).

24

— Придется постоять тебе в карауле (нем.).

25

— Прочь. Видел, что тут произошло? (нем.).

26

— Превосходный мордобой. Это тебе не Европа. Тут нравы дикие. А мы с Вольфгангом подумали, что это он для потехи нам привел столько женщин (нем.).

27

— Так потеха и была только что. Но-за» чем остановка, если у вас желание появилось? (нем.).

28

— Ты уж эту бабушку сам… А я займусь вот чем. О, прекрасно, прекрасно! (нем.).

29

— А ты ступай! (нем.).

30

— Собака, свинья (искаж. нем.).

31

— Макс, хватай счастье за гриву, твоя в широкой юбке! (нем.).

32

— Хватай и на мою долю (нем.).

33

— Мне толстую, эту вот (нем.).

34

— Мне тоже… (нем.).

35

— Еврейка! (нем.).

36

— Она еврейка! (нем.).

37

— Взять! (нем.)

38

— Прочь! (нем.).

39

— Это твой сын? (нем.).

40

— Нет, нет, матка. Не муж. Матка лжет. Матка не совсем глупа (нем.).

41

Рум — место для временного склада бревен на берегу реки.

42

Пфеннигов (искаж. нем.).

43

Напиться из самого источника (лат.).

1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?