Шрифт:
Интервал:
Закладка:
М-р Бейтс: Какое это имеет отношение к тому, дошел ли Пири до полюса?
М-р Мейкон: Это имеет некоторое отношение, если принять во внимание все обстоятельства, связанные с данным вопросом…
Кэп. Пири: Я думаю, эти люди пошли бы со мной по льдам так далеко, как пошел бы я сам, даже если бы они прекрасно понимали, что их возвращение на землю под большим вопросом. Таково мое мнение.
М-р Батлер: Это заявление, безусловно, предполагает, что существует преисподняя.
М-р Мейкон: И это предполагает, что они скажут то, что кэптен велел им сказать, и будут этого придерживаться.
М-р Батлер: Вы закончили?
М-р Мейкон: Да…
М-р Бейтс: Мне кажется, последнее замечание лучше исключить.
М-р Мейкон: Я не думаю, что комитет должен что-то с этим делать…
М-р Батлер: Мы решим это на закрытом заседании.
М-р Мейкон: Да, мы решим все это позднее.
Кэп. Пири: Я хочу попросить вас, господин председатель, чтобы это было исключено из протокола, если возможно.
Фальшивая расписка Пири
Мейкон задал еще три неприметных вопроса на одну и ту же тему. Он сослался на косвенных свидетелей в Гренландии, отрицавших достижение Пири Северного полюса. Кэптен назвал эти случаи сомнительными, но на одном неожиданно сосредоточился:
Если у мистера Мейкона есть это… газетное сообщение, касающееся Мене Уоллеса… то я попрошу занести его в протокол.
М-р Мейкон: Вот оно.
М-р Батлер: Ознакомьтесь и решите, это заявление или нет.
Кэп. Пири (после изучения): Это не полное заявление, господин председатель; это – только часть оригинала.
М-р Батлер: Есть ли у вас полное заявление?
Кэп. Пири: У меня нет, но, наверное, я могу найти его. Насколько я знаю, оригинальное заявление появилось в определенном номере New York World не так давно, и мне бы хотелось, чтобы первое полное заявление Уоллеса, о котором я говорю, было занесено в протокол, и если оно будет найдено и занесено, то я также попрошу разрешения внести в протокол это (показывает документы…) сразу за тем заявлением.
Очевидно, Пири располагал официальным опровержением, и теперь он торопился эффектно его представить.
«Расписка, подписанная Мене Уоллесом, за ружья, продовольствие и снаряжение, переданные ему коммандером Пири в заливе Норт-Стар 23 августа 1909 года…
“Настоящим я подтверждаю получение от коммандера Пири следующих предметов продовольствия и снаряжения (это все, что я просил, и все, что мне необходимо для обеспечения комфортного существования): 4 ящика галет, 1 ящик чая, 1 ящик кофе, 1 ящик сахара, 1 ящик бобов, 1 ящик масла, соль и перец, 1 двуствольное ружье 10-го калибра, 100 снаряженных патронов, 1 магазинную винтовку “Винчестер” калибра 40–82 и 200 патронов к ней, 11 досок для саней, каяк с веслом, 1 пару стальных полозьев для саней, 6 дюжин винтов для них же, 2 куска древесины для древков гарпуна и копья, 250 капсюлей, 1 топор, 1 нож-пилу, 2 ножа, 2 пары ножниц, 2 напильника, 2 капкана на песца; 4 пакетика иголок, 12 катушек ниток, 14 наперстков, 2 пары солнцезащитных очков; 1 котелок; 1 кружку, 1 тарелку, 1 миску, нож с вилкой, 3 трубки, 3 или 4 фунта табаку, 2 дюжины коробков спичек, 1 свитер. Мене Уоллес”».
[Кэп. Пири]: В этой связи хочу сказать, что все письмо Мене [заявление в газете] заслуживает не больше доверия, чем та его часть,