litbaza книги онлайнПриключениеЛинкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188
Перейти на страницу:
позабыв, что у него болит плечо, крепко обняла его и поинтересовалась: — А что, это для тебя имеет какое-то значение?

— Конечно, имеет, — он поморщился от боли, — если ты княжна и твои родственники могут позволить себе такие автомобили, то вряд ли они разрешат тебе выйти за меня замуж.

«Опять он про это!», — подумала Зоя и ответила:

— Ну, если это вас успокоит, герр Ройке, то я представила им вас как своего жениха.

— Честно? — удивился он.

— Честно, — ей в который раз захотелось перевести тему, и девушка снова поглядела в окошко. — Надо выяснить, почему мы стоим. Вообще-то мы должны завтра быть в Копенгагене.

— В Копенгагене? — продолжал удивляться Генрих.

— Да, нам там сделают документы, и мы полетим первым рейсом в Санкт-Петербург.

— В Петербург!? — его глаза округлились. — А как же Джеймс?

— Мне сказали, что Джеймс уже не наша забота.

— Не наша? — и тут он опять догадался: — Это теперь забота ваших родственников?

— Угу, — кивнула Зоя. Она уже не обращала внимания на едкость в его словах. Девушка была вся в мечтаниях. — Ах, как я люблю Петербург летом. Особенно в июне, он так хорош в белые ночи. Генрих, вы слыхали про белые ночи?

— Что-то слыхал.

— Когда увидишь — обалдеешь от красоты, — произнесла девушка и отворила дверцу экипажа.

Она выглянула наружу и только тут поняла, где находится их роскошный «даймлер». Они стояли на каком-то угольном складе в очереди на погрузку.

И брат Вадим, стоящий неподалёку, заметил её, помахал рукой и подошёл к ней.

— Воду залил, хочу загрузить угля, чтобы не останавливаться до рассвета. Скоро уже наша очередь подойдёт. Минут через десять-пятнадцать поедем.

— Хорошо, — кивнула Зоя. Она никогда до сегодняшнего дня не видала этого сурового человека с заметной щетиной на лице, но была уверена, что, пока он рядом, с ней и Генрихом ничего плохого случиться не может.

— Там на станции есть буфет; ты бы, сестра, сходила и купила пока своему мужику и себе пару сосисок. И дамская комната, кажется, чистая там имеется. Сходи, чтобы потом нам нигде не останавливаться.

— Да, брат, — ответила девушка. — Тебе тоже чего-нибудь купить? Сосиску или котлету в булках?

— Нет-нет, благодарю тебя, — он помотал головой, — мне в дорогу есть ничего нельзя, а то засыпать начну. А пивка я уже купил себе, до Копенгагена хватит.

— Хорошо, — согласилась девушка. Мысли и про еду, и про дамскую комнату показались ей вполне здравыми. Она пошла к освещённому электрическими лампами павильону станции, и тут вдруг небо на юго-западе — там ещё сверкал огнями огромный город — озарилось красным, ярко-красным светом. Зоя остановилась и посмотрела в ту сторону: интересно, что это могло быть? Небо абсолютно чистое, на нём только звёзды и ни одного облачка, но тут до неё донёсся гулкий и страшный по своей глубине и насыщенности раскат грома.

Ба-бааам…

Зоя чуть втянула голову в плечи от неожиданности, немного испугавшись этого неожиданно сильного звука. Она огляделась и поняла, что она такая не одна; все, кто в тот момент был на угольной станции, с удивлением смотрели в сторону города и яркого, красного свечения над ним, заливающего половину неба. Девушка посмотрела на брата Вадима и вдруг поняла, что он-то как раз ничего не боится, а напротив, откровенно ухмыляется, глядя, как и все, на город и на разливающееся над ним зарево. Поначалу она не поняла, что происходит, но «родственник», взглянув на неё, сказал ей по-русски, продолжая усмехаться и крестясь одновременно:

— Слава Богу, добрались всё-таки наши, храни их Господь, до английской чугунины.

⠀⠀ ⠀⠀

Продолжение возможно…

Санкт-Петербург 07.10.2023

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

1

Шуте́ (Schute) — дамская и девичья шляпа, похожая на капор, часто соломенная с широкими полями, обрамляющими лицо. В дамскую моду вошла около 1800 года, оставаясь в моде до 1860 года.

⠀⠀ ⠀⠀

Здесь и далее примечания компилятора.

2

Небольшая женская сумочка с застежкой-фермуаром, с мягкими формами или жестким каркасом, обычно с коротким ремешком.

3

ИС — Интеллидженс сервис (англ. Intelligence service) — собирательное наименование сети разведывательных и контрразведывательных служб Великобритании.

4

…на имя Иоганна Вайса… — пасхалка от автора. "Иоганн Вайс" — немецкое имя советского разведчика-нелегала из романа Вадима Кожевникова «Щит и меч».

5

Францбрётхен — немецкие булочки с корицей.

1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?