Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ху Шуай приветствует инспектора Сюй, — произнёс он и отвесил небрежный заграничный поклон. У меня отвисла челюсть. Красавчик снял очки и подмигнул мне. — Не хочешь ли прогуляться, крошка?
Мне стало не по себе.
— Прекрасно! — одобрила красавчика Сюй. — Как настоящий! Походи так пару дней, а в выходные — как договаривались.
Ху Шуай подмигнул начальнице, кивнул мне, надел очки и вразвалочку пошёл к выходу.
— Я надеюсь, тебе не следует объяснять, что про этого красавчика не надо рассказывать никому, ни Ши Чену, ни твоему Хули Хуэю? — спросила Сюй строго. Я кивнула. Работать в полиции оказалось сложно, но интересно.
Глава 9
Клуб Бэнди Хуа
Несколько дней до выходных пролетели без происшествий. Хули Хуэй не показывал носа, Фэн Шен не орал, Ху Вана никто не хватился, а я исправно перепечатывала всё, что мне клали на стол. В выходные выяснилось, что полиции отдых не полагается, и полдня я просидела, не разгибаясь, над нудным отчётом, который составил господин Фэн Шен и который надо было перепечатать до завтра. Каково же было моё удивление, когда Сюй объявила мне, что мы идём в тот самый клуб, куда нас приглашала госпожа Янь Су.
Как выяснилось, эта хитрюга умудрилась незаметно от меня прямо на работу принести нарядные платья. Себе Сюй выбрала длинное чёрное ципао с белым узором в виде падающих лепестков с разрезом только с одной стороны, доходившим до верха бедра. На мою долю досталось бледно-голубое платье скорее иностранного фасона, расходящееся вниз буквой «A». Мой наряд оставлял открытыми плечи и заканчивался примерно там же, где разрез ципао Сюй. Украшала моё платье только розовая ленточка у ворота.
Я выгляжу, как младшая сестрёнка, которую не с кем оставить, и поэтому взяли на праздник — мрачно подумала я. Однако деваться было некуда. Госпожа Хен идти отказалась: она терпеть не могла находиться там, где собиралось много лис, на которых нельзя было охотиться. Так что с нами пошёл Фэн Шен, который предложил руку госпоже Сюй, и Ши Чен, зашедший за нами в полицию. Фэн Шен оделся максимально официально, в строгий чёрный костюм и белую рубашку, тогда как Ши Чен набросил кожаную куртку поверх свитера. Вид у него был ну совершенно непарадный. Он небрежно кивнул мне и уставился на госпожу Сюй. Надо заметить, её ципао выгодно подчёркивало её фигуру. Будь я мужчиной, я бы тоже на неё уставилась. Но я была женщиной, и я была женой Ши Чена. Сюй выразительно кашлянула. Детектив спохватился и подал мне руку.
— Идёмте, — проворчал Фэн Шен, от чьего внимания эта сцена тоже не укрылась. Я приняла руку Ши Чена, и мы торжественно выдвинулись в Бэнди Хуа.
Клуб там или бордель, но он не прятался на задворках, как то кафе-мороженое. Напротив, сверкающая вывеска переливалась на пол-улицы. Я удивилась, что так много раньше пропускала в родном городе, но, когда я сказала об этом Ши Чену, он только пожал плечами.
— Теневой мир видят только те, кто обладает вторым зрением, — пояснил он.
— Но я же не…
— Тебе дали полицейский пропуск, этого достаточно. Он даёт и второе зрение, и устойчивость к чужим чарам.
— А все те девушки, которых здесь… эээ… соблазняют лисы?! У них тоже было второе зрение?!
— Хули Хуэй рассказал? — услышала нас Сюй и скривилась. — Девушек специально заманивают.
— Но тогда…
— А ты попробуй докажи, — горько ответила инспектор пятого уровня.
На этом разговор прервался: мы вошли в клуб, и у меня закружилась голова от обилия красок, звуков, запахов…
Пахло благовониями, цветами и фруктами, все ароматы тонко смешаны, так что я подумала, уж не лисы ли постарались. Гости были одеты в наряды самых разных цветов, а звуки — на весь клуб гремела обещанная Янь Су живая музыка.
Нас встретил элегантно одетый служащий, который забрал наши пальто и куртки, куда-то унёс прежде, чем мы успели что-то сказать, и только после этого важно проверил наши билеты. Едва он кивнул и посторонился, как к нам подлетела госпожа Янь Су, против ожиданий одетая в джинсы и в дорогущую импортную кофточку кислотного цвета.
— Добро пожаловать в мой клуб, — сказала она, держась так просто и приветливо, как будто не она явилась недавно в полицию в образе богатой светской дамы. — Отлично, что вы пришли! А что госпожа Хен? Я надеялась, она сможет лично увидеть, что у нас тут вовсе не бордель.
Она заразительно засмеялась, и мне стало легко и весело. Мрачные предостережений Ши Чена и Сюй показались пустыми наговорами, а что до Хули Хуэя… кого вообще интересует Хули Хуэй?! Мне хотелось пройти дальше, вглубь клуба, туда, где разноцветная толпа плясала под зажигательную музыку.
— Госпожа Хен осталась на дежурстве, — строго ответил Фэн Шен. Янь Су обратила на него внимательный взгляд.
— Расслабьтесь, инспектор, — посоветовала она. — Вы-то не на дежурстве, я надеюсь? Вот что, вы задолжали мне танец.
Она вцепилась в его руку с удивительной непосредственностью. Я даже подумала, уж не пьяна ли она — а, может быть, что-то похуже. Фэн Шен после недолгого сопротивления позволил увести себя к танцующим, оставив свою даму на милость Ши Чена. Заиграла медленная музыка, красивый голос певицы завёл грустную песню об одиночестве, в котором не может помочь даже запретная магия гу ду[24].
Я вздрогнула, обнаружив, что осталась одна. Ну конечно. Пробой в ауре, чтоб его! Ши Чен даже не подумал оглянуться, он подхватил Сюй под руку и вот они уже топтались на месте, заключив друг друга в объятья. Не то чтобы мне было завидно. Совсем нет. Ши Чен, конечно, красивый, умный, отзывчивый, но…
Но он влюблён в другую.
Вот и вся правда.
— Вы позволите?.. — произнёс над ухом смутно знакомый голос. Обернувшись, я увидела красавчика в джинсах и модной заграничной футболке. Ху Шуай!
Улыбаясь его серьёзному тону, я подала ему руку и позволила увести себя туда, куда давно мечтала попасть — к танцующим. Ху Шуай обнял