Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дань уважения. Почтение.
Они выгравированы на его коже, прямо под парой ангельских крыльев. И между крыльями… проходит контур сияющего солнца.
Солнышко.
Глава 9
Люси
– Сюрприз!
Я выпускаю руку Алиссы и замираю в дверном проеме.
Десятки знакомых лиц, окутанных рассеянным светом и радостными улыбками, смотрят на меня в ответ. Мама встает со своего места и сквозь слезы счастья трясет рукой в воздухе, заставляя остальных подняться и разразиться аплодисментами.
Я замираю у входа; в волосах застряли снежинки, а в животе порхают бабочки. Чья-то рука обхватывает меня за шею и притягивает ближе, сквозь радостный всхлип я понимаю, что это Алисса. Она сделала это.
Она организовала праздник для меня.
В данный момент я в силах осознать лишь то, что здесь собрались те, кого я люблю. Все они смотрят на меня с радостными улыбками и блеском в глазах. Пока толпа хлопает в ладоши, свистит и кричит «ура», я прижимаюсь к своим лучшим друзьям и закрываю лицо ладонями.
– С прошедшим днем рождения, подруга, – шепчет Алисса мне на ухо, целуя в висок. – Я так сильно тебя люблю.
Песня «С днем рождения» играет в ушах, голоса звучат фальшиво и чудесно, а слезы неверия просачиваются сквозь щели между пальцами.
Я поднимаю взгляд, по-настоящему любуясь происходящим.
Здесь моя мама. Мои тетя и дядя, кузены и племянники, Джемма и Нокс, несколько волонтеров из приюта, старые друзья по колледжу, Нэш и даже ребята из автомастерской. Здесь собралось так много людей!
Ради меня.
Это уже слишком. Это настолько слишком, что у меня почти подгибаются колени, отчего Алиссе буквально приходится тащить меня к огромному столу, украшенному свечами, брезентом и лимонными и кремовыми цветами в стеклянных банках. «Ред Клауд» – бар в центре города с модным интерьером в деревенском стиле. И в этот особенный вечер он украшен специально для меня. Мое сердце сжимается от счастья.
Я стряхиваю снег со своих только что высушенных феном волос и снимаю с шеи красный шарф, а затем подхожу к каждому гостю, чтобы поблагодарить и обнять. Я удивлена происходящему, пока в какой-то момент не понимаю, что здесь не хватает самого важного гостя.
Когда я обвожу взглядом комнату дюжину раз, Алисса сжимает мою руку, как будто уже зная, о чем я думаю.
– Я пригласила его, – тихо говорит она, поднимая руку, чтобы погладить меня по спине. – Он сказал, что постарается прийти, но ему пришлось задержаться на работе допоздна.
Я отказываюсь плакать – не здесь, не сейчас. Отказываюсь. Сдерживая жгучие слезы, я наклоняю голову набок и натянуто улыбаюсь.
– Все в порядке. Я знаю, что он занят. – Я прочищаю горло и перевожу разговор на тему, которая не вызывает у меня желания сбежать отсюда и найти подушку, чтобы рыдать в нее остаток ночи. – Не могу поверить, что ты организовала праздник для меня.
– Почему? – Она дерзко фыркает, откидывая волосы за плечо. – Ты не смогла отпраздновать свой день рождения. Я решила подождать, пока ты не поправишься и не сможешь в полной мере насладиться праздником. И пусть мы опоздали на два месяца, тем не менее я надеюсь, что это будет незабываемое событие.
Незабываемое? Ни один праздник еще не был таким запоминающимся. Я буду думать об этой ночи всю оставшуюся жизнь.
– Ты сделала что-то невероятное. Это многое для меня значит.
Когда мы снова прижимаемся друг к другу, чтобы обняться, Нэш подходит ко мне с бокалом крафтового пива в руке. Я посылаю ему улыбку через плечо Алиссы, а затем отстраняюсь от нее.
– Ты был в курсе этого? – удивляюсь я, замечая огонек в его взгляде. – Я же права?
– Возможно. – Он невинно пожимает плечами.
Алисса и Нэш ударяются локтями.
– Командная работа на высоте, – улыбается она, подталкивая его плечом.
Я прищуриваюсь и мысленно переношусь в тот день в винном баре, когда была абсолютно уверена, что между моими двумя друзьями что-то происходит.
– Ребята, вы… встречаетесь?
Их брови одновременно поднимаются к линии роста волос. Алисса запрокидывает голову, словно мои слова звучат абсурдно.
– Что? Нет, глупышка, мы просто друзья.
– Мы находились в сговоре, – добавляет Нэш.
– Я бы точно была не в себе, реши что-то скрывать от тебя, потому что это все равно, что пытаться обнять кого-то без помощи рук. – Алисса фыркает и качает головой, отчего две позолоченные сережки в ее ушах покачиваются, как маятники. – Не могу поверить, что ты так подумала.
Я поджимаю губы, все еще сбитая с толку.
– А как же та записка, которую он тебе передал? Ты выглядела такой радостной…
Она указывает на стол с десертами в другом конце комнаты.
– Он написал, что придумал для тебя идеальный праздничный торт.
Я оглядываюсь назад и улыбаюсь. Это слоеный пирог с фотографией моих собак – он действительно идеален. Кики высовывает язык, а Зефирка утыкается мордочкой ей в шею. Он украшен завитками желтой глазури и буквами из сахарных бусин. Когда я снова смотрю на Алиссу, она протягивает мне смятую салфетку, которая до сих пор лежала в кармане ее пальто.
Конечно же, там написано: «У меня есть отличная идея для торта Люси. Нужна фотография ее собак».
Вот черт.
Как далека я была от истины.
Перебросившись парой фраз, я и Алисса подходим к бару, чтобы заказать по коктейлю. После этого мы лениво болтаем о ее властном боссе, пока не появляется Данте, держа в руке стакан с янтарной жидкостью. Он кивает мне и на мгновение задерживает взгляд на Алиссе.
– Привет, милая.
Алисса подносит соломинку к губам, с интересом смотря на Данте.
– И тебе привет.
– Я обращался к Люси. – Он слегка улыбается.
Она опускает бокал и приподнимает бровь; ее лицо искажает эмоция раздражения.
– Круто. Думаю, тогда я просто пойду и трахну себя. – Ее тон наполнен фальшью.
Когда она пытается ускользнуть, Данте смеется и тянет ее обратно за рукав рубашки.
– Ты та самая подруга?
– Да. Я та самая «подруга», – отрезает она. Затем замолкает, на мгновение прищуриваясь, а после широко распахивает глаза. – Подожди. Я тебя знаю?
– Это Данте, – вмешиваюсь я, задумчиво хмурясь. – Данте, это Алисса.
Он медленно поднимает к ней руку.
– «Коллега», – представляет он, скривив губы. – Ты выглядишь знакомой.
Ее карие глаза какое-то время с сомнением смотрят на руку Данте, пока в итоге подруга не сдается и не пожимает ему ладонь. Его оливковая кожа соприкасается с ее кожей цвета слоновой кости, после чего она отстраняется, растерянно моргая.
Они смотрят друг на друга.
Чуть