Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это Нижний Храм, – пояснил брат Марти. – Здесь проживает обслуживающий персонал, располагаются магазины, рестораны и вся необходимая для комфортной жизни инфраструктура, чтобы служители могли жить здесь, не покидая святых стен. А сейчас мы с вами держим путь в Верхний Храм. Там вы сможете присоединиться к утренней трапезе, а потом пройти в больничное крыло, где мистер Эшли подробно расскажет вам о состоянии отца.
Лифт был металлическим, и поднимался наверх с довольно жуткими звуками, но открывавшийся из него вид на зал всё равно вызывал восторг. Это не было похоже на Айсхолл. Храм Золота казался тёплым, живым, повсюду виднелись картины, статуи, узоры, созданные из металлов жёлтых, рыжих, красных оттенков, переплетающиеся с тонкими чёрными линиями. Вьющиеся растения поднимались вверх по стенам и оплетали их, а сквозь огромные окна лился свет утреннего солнца, лучи которого отражались в металлических деталях интерьера.
Скоро мы поднялись выше. Намного выше. Миновав зал, лифт продолжил подниматься, и за стеклянной стеной открылся вид на лежащий под храмом город. Я прижалась к стенке, чтобы мелькающие за ней ограждения не сильно мешали рассматривать блестящие купола крыш.
– Как красиво, – тихо проговорила я.
Профессор Лэйдон, облокотившись локтем о перилла, с усмешкой проследил мой взгляд.
– В Пантарэе тоже есть академия, – заметил он. – Тебя ничто не держит в Айсхолле. Если хочешь, можешь перевестись и жить здесь.
– Правда можно? – я подняла на него взгляд, и тут же смущённо потупилась, потому что профессор ответил мне ласковой улыбкой.
– Правда. Если нужно, могу попросить за тебя. Но учти, жизнь в столице – совсем не то, что на отшибе Гвинна.
– Пусть. Мне нужно учиться быть храброй, – ответила я с каким-то упрямством и даже сама удивилась своему голосу.
– Ты и так храбрая, – ответил профессор. – Трусливый дракон не понёсся бы разносить стаю оборотней.
– Всё равно недостаточно. А вдруг в пророчестве говорилось про нас с Эрикой?
– Даже если так, то, что должно свершиться, должно свершиться. А как именно – мы не знаем.
Лифт остановился, и брат Марти, тактично делавший вид, что не слушает нас, пошёл вперёд по коридорам и галереям, чтобы в конце концов вывести гостей к просторной светлой столовой. Длинные столы были накрыты, несмотря на ранний час. По краям – чистые тарелки на белых выглаженных салфетках, в центральной части – блюда с разнообразными закусками. За столами было не много народу. Несколько мужчин в чёрных костюмах, две женщины в белых струящихся балахонах.
– Буду ждать вас у входа, – тихо произнёс брат Марти. – Присаживайтесь туда, где вам будет удобно.
Улыбнувшись, он действительно пошёл в сторону дверей и встал чуть в стороне от них.
Профессор Лэйдон уверенно пошёл к столу и занял первое попавшееся место. Я себя так свободно не чувствовала. Здесь явно все были свои, и все всех знали, а мы – чужаки, и я словно физически ощущала на себе изучающие взгляды. Неловко сев рядом с профессором, я положила руки на колени и тупо уставилась прямо перед собой.
Потом резко вдохнула и произнесла:
– Профессор, мне нужно кое-что вам рассказать.
– М-м? – протянул он, с невозмутимым видом наполняя мою тарелку.
– Вчера я разговаривала со старостой моего факультета, Кристофером Саргоном. И во время разговора он вёл себя странно.
– Что именно тебе показалось странным? Если домогался – не обращай внимание. Он мимо юбки не пройдёт, но насиловать не станет.
Эти слова смутили меня окончательно, и я потупила взгляд. Профессор, видимо, решил, что угадал, потому что спокойно принялся за еду, больше не задавая никаких вопросов.
Я неловко взяла в руку вилку и начала ковыряться в тарелке.
– Нет, дело не в этом.
Хотя мимо юбок он точно не проходил.
– Тогда в чём?
– Мы с ним говорили, и вдруг у него взгляд стал такой… такой… Он уставился в одну точку, зрачки расширились, и будто ничего не видел перед собой.
Это профессора уже заинтересовало. Он отложил приборы и, продолжая жевать, посмотрел на меня.
– Он заговорил потом не своим голосом, будто в него кто-то вселился.
– И что он говорил?
– Кажется… “Освободи нас”.
– Интересно, – профессор оторвал кусок от ломтя хлеба и макнул его в жирный бульон тушёного мяса. – Что-нибудь ещё?
Я пересказала короткий диалог, который произошёл тогда между мной и Крисом. Профессор не перебил ни разу. Завершив тем, как Крис завалился на меня, а потом пришёл в себя, я уткнулась в свою тарелку и всё-таки начала есть, а мистер Лэйдон долго молча жевал, почему-то кивая самому себе.
– Хорошо, что ты рассказала об этом сейчас, – сказал он в конце концов. – В Храме наверняка найдётся кто-то, кто сможет объяснить этот феномен. Жизнь скрыта в пепле смерти… – Профессор постучал кончиком вилки по столу. – Есть кое-какие мысли по этому поводу, но я не разбираюсь в вопросе, поэтому сначала кое-что уточню у местных жриц.
Он цокнул языком, покачал головой и снова принялся за свой завтрак.
Мне не было известно, кто такие фениксы, и почему эта мысль поставила профессора в тупик. Но глубоко в душе шевельнулось какое-то волнительное предчувствие.
Что-то приближалось.
***
Мистер Эшли оказался довольно приятным лесным драконом средних лет. Правда, когда речь идёт о драконах, сложно сказать наверняка в каком районе лежат эти средние года даже с точностью до столетия. Со слов профессора Лэйдона, мистер Эшли относится к поколению Древних – чистокровных драконов, рождённых до Великих Перемен. А те могут жить и тысячу лет, если повезёт. Поэтому, когда он встретил меня в комнате отдыха больничного крыла, я не могла сдерживать любопытства и внимательно рассматривала его лицо в поисках признаков старости. Но у него едва виднелись морщинки в уголках глаз, и даже собственного отца я бы посчитала намного старше мистера Эшли.
Приёмного отца.
– Мисс Хант-Варгас, – поприветствовал он меня с той харизматичной, обаятельной улыбка, какая бывает только на лице взрослого и мудрого человека. – Рад вас видеть. Вы выглядите точно