Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тобиаса он бесил. Генерал уже не раз высказывал свое мнение относительно него, подкарауливая Тиа утром в ее покоях. Он был обеспокоен, что этот чужеземец не был тем, за кого себя выдавал. Особенно учитывая, что информации о нем не удалось собрать. Ни один из владельцев гостиниц, где Руланд останавливался, пока не прибыл в столицу, ничего о нем не знал. В соседней Борлонии о нем тоже ничего не слышали. Поэтому Тобиас вполне логично переживал, что маг разобьет сердце королевы, захватив власть через нее.
Королевы…
Тиа прикрыла глаза, все еще не до конца привыкшая к тому, что ее статус изменился. И хотя она уже больше года управляла королевством вместо отца, новый титул немного смущал. Относительно обязанностей и ответственности ничего не изменилось, но окружающие стали смотреть на нее иначе. Еще и зачастили письма с предложениями замужества от разных знатных иностранцев на радость советникам. Эти зазнавшиеся старики только и пытались, что спихнуть ее замуж за кого-нибудь повыгоднее, чтобы и титула не лишиться и армией обзавестись.
Тиа отмахнулась от раздражающих мыслей и улыбнулась Руланду, распахнувшему полог шатра перед ней. Отпустив его предплечье, она шагнула внутрь и поприветствовала своих генералов.
Лорды почтительно поклонились ей и сурово покосились в сторону мага, но свое мнение оставили при себе. Тиа и так его знала. Каждый из них не поленился предупредить ее, что весь этот план — одна большая ловушка.
— Как идут дела?
Тиа оперлась ладонями на стол с развернутой картой. Фигурки, обозначающие войска свои и противника, были сдвинуты к горному хребту. Хорошо.
— Зверомордые сместились севернее, — отозвался пожилой лорд Хальфсен, командующий основными силами. Дурацкое прозвище, придуманное солдатами за разрисованные краской лица, похоже, прочно привязалось к врагам. — Наши потери незначительны. Мобильные группы оттягивают их к перевалу, не позволяя смещаться южнее.
— Сколько деревень мы потеряли? — Тиа нервно смяла плотную ткань юбки дорожного платья, внимательно пробегая глазами по отчетам разведки, лежащим на столе.
— Пять. Два шахтерских поселения тоже разрушены.
— Они сжигают все на своем пути! — раздраженно стукнул кулаком по столу лорд Ханссен.
Фигурки подпрыгнули, и один из командующих неразборчиво выругался под нос, возвращая их на свои места.
— Хорошо, что мы успели вывести оттуда людей.
— Они пришли сюда не за невестой, — вздохнул лорд Хальфсен. — Они здесь, чтобы выжечь все к чертовой матери.
— Они несут волю огня, — скривился лорд Глунн. — Волю их повелителя.
— Удалось выяснить, кто он? — подняла голову от карты Тиа и мрачно взглянула на своих генералов.
— Нет. На их знаменах огнедышащий змей, — один из лордов бросил на пол рядом со столом обугленный вражеский стяг.
На клочке кроваво-красного полотна виднелась угловатая голова рогатого змея. Из его открытой пасти, повернутой на запад, вырывалось пламя.
— Кто бы ни был их правитель, похоже, веруют они в мифических тварей.
— Драконы — не миф, — тяжело вздохнул лорд Хальфсен и окинул мрачным взглядом всех присутствующих, избежав, пожалуй, только мага, тихо стоящего в дальнем углу шатра.
Тиа искренне не понимала, зачем Руланд хотел присутствовать на всех военных советах, если никогда не вмешивался в обсуждения. Он всегда неподвижной и беззвучной тенью стоял в стороне ото всех и просто слушал. Хотя нет, так было не всегда. Дважды он вмешался. Первый раз, когда предложил план, которому они сейчас следовали. Во второй он едва не спалил лорда Глунна, когда граф не сдержал свой нрав и нагрубил Тиа, практически оскорбив ее честь. С тех пор все присутствующие с опаской посматривали на мага, но, по крайней мере, следили за языком.
Лорд Хальфсен тем временем продолжал рассказ, и Тиа прислушалась. О Руланде она могла подумать и потом. Сдержав неуместную улыбку, она обратила все свое внимание на пожилого герцога.
— Горы на западе Большой Земли издавна считаются колыбелью драконьего рода. Ильфегорский хребет самый горячий из всех, поэтому здесь всегда хватало огнедышащих ящеров и прочих тварей, которые любят жар, исходящий из земных недр. Южнее в горах тоже живут драконы, некоторые даже показываются на людях. Несколько лет назад один похитил принцессу прямо посреди рыцарского турнира, — хмыкнул пожилой лорд.
Генералы переглянулись и согласно покивали. Тиа тоже слышала об этой истории, но особо не вдавалась в подробности. Это произошло четыре года назад, а ее в то время интересовали совсем другие вещи, нежели сплетни, приходящие из соседних королевств.
— Северные драконы более сдержаны. Они практически не показываются при свете дня. Но это не значит, что их нет и они не опасны. Мы с покойным королем столкнулись с одним, когда отражали наступление борлонцев. Здоровенная была тварь, — лорд Хальфсен тяжело вздохнул и покачал головой. — Уж не знаю, что на него нашло или что он защищал, но ящер спалил чуть ли не все вражеское войско, нашим тоже досталось, но лишь вскользь.
— Да не может быть, — скептически хмыкнул лорд Глунн. — Не мог один ящер спалить несколько сотен воинов.
Лорд Хальфсен бросил на него такой взгляд, что мужчина, который был моложе него раза в два, стушевался и опустил подбородок, отводя глаза в сторону.
— Мы сражались с борлонцами. Их оставалось не больше сотни, не считая раненных, когда появился дракон. Тварь напала и прошлась своим пламенем по их рядам. Нас он практически не задел. Не знаю, может, мы не зашли на его территорию. Знаю только, что, когда покойный король с небольшим отрядом погнал выживших борлонцев обратно в их болота, они попали в засаду врага.
Лорд Хальфсен указал пальцем на карту, где пролегала юго-восточная граница. Сейчас раздел земель между Борлонией и Золотогорьем шел вдоль реки,