Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Жанетт над вами подшутила. И что такого? Это не так страшно, как не впускать меня в дом! – Анна злобно смотрит на Конни. – Вас не волнует, где я буду спать – на берегу, под мостом или в лесу, подложив под голову муравейник вместо подушки! – Анна вот-вот заплачет.
– Не прикидывайся! Ты спала в комнате Жанетт! – протестует Конни и тут же прикусывает себе язык: ну вот, она все-таки заговорила с Анной! Черт!
– Да, в постели без белья! – Анна сердито сверкает глазами. – Но Жанетт хотя бы понимает, когда уместно шутить, а когда все серьезно!
Конни закатывает глаза.
– Я собрала свои вещи и переезжаю в комнату Жанетт. А вас больше знать не желаю!
– Анна, ты идешь? – в дверях появляется Жанетт. Сумку с пляжными принадлежностями она непринужденно перекинула через плечо.
Анна улыбается и ласково отвечает:
– Да, конечно!
Затем оборачивается к Конни, и ее улыбка мгновенно потухает.
– Нашей дружбе конец! Навсегда! Чтобы ты понимала!
10. Гениальное решение
– Анна? – в отчаянии кричит ей вслед Билли. Но та не оборачивается.
– Оставь ее! – говорит Конни. – Если она считает, что нашла друзей получше… – Конни с напускным равнодушием пожимает плечами. – Мы не станем за ней бегать!
– Не может быть, что тебе все равно! – Билли в полной растерянности. Дина тоже как-то странно смотрит на Конни. В столовой повисает мертвая тишина.
– А вот и может! Мне все равно!
Разумеется, это неправда. А чтобы никто не заметил, что она врет, Конни делает вид, что нет на свете ничего важнее, чем складывать в стопки грязные тарелки.
Билли наблюдает за ней, подбоченившись.
– Сколько лет ты знаешь Анну? – с упреком спрашивает она. Сама она присоединилась к ним только в третьем классе. К тому времени Анна и Конни уже давно были лучшими подругами.
– Послушай! У меня нет желания говорить об Анне. – Конни собирает ножи и со звоном бросает их в отсек для столовых приборов. – Она больше не хочет быть моей подругой, а я больше не хочу быть ее. Все прекрасно, все сходится!
– Да, все замечательно! – шипит Билли.
– А виновата в этом Жанетт, – пытается разрядить обстановку Дина. Но ни Билли, ни Конни на это не ведутся.
Они молча убирают оставшуюся посуду и с таким грохотом закладывают в посудомоечную машину тарелки, чашки и приборы, что у поварихи глаза на лоб лезут.
– Можете идти, мне ваша помощь больше не нужна! – говорит она и выпроваживает девочек из кухни.
– А у меня для вас новое задание! – Откуда ни возьмись рядом с ними возникает госпожа Линдманн. У нее с собой три синих мусорных мешка и какие-то странные щипцы с длинной рукояткой. – Уберитесь на детской площадке и в саду. Там полно мусора. До обеда будете заняты.
Отлично! Скрипя зубами, Конни берет мешок. Она готова свернуть Жанетт шею. А с Анной…
На пороге госпожа Линдманн оглядывается.
– Не забудьте нанести крем от загара. Солнце палит нещадно!
– Давайте тогда сначала намажемся кремом, – предлагает Билли.
Они идут в свою комнату. На кровати Анны только голый матрас.
– Она и правда от нас съехала, – изумляется Дина.
– Тем лучше! – фыркает Конни. – Я бы рядом с ней и секунды не выдержала!
– Успокойся, ладно? – Билли передает Конни баночку с лосьоном от загара.
Конни вздыхает и втирает лосьон в кожу. Ни она, ни Билли, ни Дина не торопятся выходить на улицу. Они немного прибираются в комнате и съедают пару печений.
– У кого-нибудь есть шоколадка? – осведомляется Билли.
Конни и Дина трясут головой. У Анны всегда находилась шоколадка. Но кому теперь нужны ее сладости?
– Ну все, идемте работать! – командует Конни.
Они начинают с сада. Работать захватом для мусора оказывается очень нелегко.
– С ума можно сойти! – ноет Конни и начинает вслед за подругами время от времени подхватывать мусор рукой. Однако спустя какое-то время приходит сноровка, и Конни без труда подбирает щипцами даже крошечные фантики от конфет.
– Смотрите! А вы так можете? – Дина подкидывает в воздух пустую упаковку от соломки и в полете ловит ее щипцами. Конни и Билли хихикают.
– Фу-у-у! – Конни поднимает с земли обгрызенную палочку от леденца. – Это точно Жанетт выбросила!
– Да! – подхватывает Дина. – Она жить не может без леденцов.
– Давайте подсунем ей пару грязных палочек под подушку, – предлагает Конни.
– Ох, она только обрадуется, если мы начнем ей досаждать, – считает Билли. – Лучше не обращать на нее внимания. С безразличием ей смириться тяжелее всего.
– Как хочешь. – Конни со вздохом опускает палочку в синий мешок, который постепенно наполняется.
Дина оглядывается по сторонам.
– По-моему, в саду уже чисто, – говорит она.
Они переходят на детскую площадку. Чего там только ни валяется: куча палочек от мороженого, осколки, пластиковые крышечки, сломанная шариковая ручка, обертка от жвачки и даже несколько сигаретных окурков.
К ним подходит хозяйка гостиницы.
– Как здорово, что вы помогаете! – радостно говорит она. У нее в руках три вафельных стаканчика с мороженым. – Вот, держите! По-моему, вы заслужили небольшой перерыв!
– Спасибо! – Девочки без ума от счастья. Шоколадное мороженое в жару – что может быть лучше! Они забираются на детскую горку, чтобы насладиться лакомством в тени развесистого клена.
Конни сидит, свесив ноги. Вкусное мороженое мгновенно поднимает настроение. Главное – не думать об Анне!
– Давайте решим, как заполучить фотографии Марка, – говорит она, чтобы направить свои мысли в иное русло.
Билли задумчиво чешет нос.
– Если мы украдем его фотоаппарат, он сразу догадается, что это были мы!
– Значит, нужно сделать так, чтобы Марк ничего не заметил, – говорит Конни и откусывает кусок вафли.
– И как же? – спрашивает Билли.
– Давайте просто вынем пленку, – предлагает Дина.
– Гм-м. А получится ли? – говорит Билли. – У него ведь что-то вроде одноразовой камеры. И даже если получится, он это заметит! – Девочки молчат и размышляют. Но ни одной из них не приходит в голову ничего подходящего.
– Внимание! Драконы на горизонте! – вдруг шепчет Конни.
Сзади по тропинке к гостинице возвращается с берега госпожа Линдманн. Мороженое уже давно съедено. Конни, Билли и Дина быстро спрыгивают с детской горки и хватают мусорные мешки.
Они усердно ищут на земле обрывки бумаг и фантики от конфет, когда на детской площадке появляется госпожа Линдманн.
– Как красиво! – приветливо говорит она. – Полагаю, на сегодня достаточно.
Конни, Билли и Дина изумленно смотрят на нее.
– У меня к вам последняя просьба. Не могли бы вы зайти в супермаркет и посмотреть, не продается ли там маршмеллоу? Сегодня вечером мы разведем костер. А маршмеллоу на огне – просто объедение!
– Конечно, – обещает Конни. Она любит маршмеллоу, особенно разбухшие и мягкие, поджаренные на огне.
– Отлично! Возьмите пять упаковок – надеюсь, этого хватит, – говорит госпожа Линдманн и дает им деньги. – А когда закончите, приходите на пляж, купаться. Договорились?
Девочки кивают.
– Спасибо, – бормочет Билли.
– И все-таки Линдманн хорошая, – говорит она по дороге в супермаркет.
– Ну да. – Конни пожимает плечами. Но в глубине души она тоже считает, что это мило – разрешить им сегодня искупаться, несмотря ни на что.
В крупном супермаркете на углу есть почти все. Включая маршмеллоу. И кое-что еще. Впереди у кассы стоит огромная корзинка с одноразовыми фотоаппаратами. Над ними табличка:
ВНИМАНИЕ! АКЦИЯ!
Подарите себе море радости и праздничного настроения!
– Смотрите! У Марка ведь точно такой же? – спрашивает Конни.
Билли достает из корзинки одну камеру и внимательно ее осматривает.
– Да, такой же. Наверное, он его здесь и купил.
– Тогда давайте тоже такой купим! – хитро улыбается Конни.
Билли не понимает.
– Зачем? У тебя же есть свой.
А вот Дина тоже хитро ухмыляется.
– Ты подменишь камеру Марка?
– Да, мы просто поменяем фотоаппараты! Марк не заметит, что его фотографии у нас! – Конни сияет.
– Отличная идея! – Билли смеется и роется в своем кошельке. – Давайте скинемся!
* * *
По пути к хостелу они обдумывают, как им поступить.
– Нужно сделать несколько снимков, а то Марк заметит, что аппарат новый, – считает Билли. – Дай сюда!
Билли фотографирует цветы на обочине, чаек в небе и здание гостиницы.
– Вот он