Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тюха взглянула на очень бледную и очень тоненькую девочку в белом платье. Та улыбнулась, и вокруг закружился волшебный аромат. Третьей девочкой оказалась Кора.
– Рассказывай, – потребовала она. – Куда ты вдруг пропала?
Тюха кратко поведала свою историю, ещё раз оглядела всех и спросила Рика:
– Где Том?
– Он… он не смог прийти, – ответил Рик.
– Почему? – настойчиво допытывалась Тюха.
– Он мне сказал, что должен кое-что разведать, – ответил Рик с тяжёлым вздохом. – И чтобы я не пытался ходить за ним – мне там не место. Я всё равно попытался, но не сумел пройти… Когда он уходил, оставил мне свой жёлудь. Сказал, что всё равно не сможет им воспользоваться. Велел отдать тебе, если… если он не вернётся.
И Рик протянул Тюхе жёлудь.
– Нет! Он вернётся, – сказала Тюха. – Я его видела во сне. И я его найду!
– Но жёлудь тебе лучше всё же взять, – заметила Клевер. – По крайней мере, он поможет, когда потребуется вызвать Рика.
– Хорошо, – согласилась Тюха. Взяла с ладони Рика лёгкий, высохший жёлудь и спрятала в карман пижамной куртки. – А сам ты куда пропал?
– А я не мог к тебе пробиться, – ответил Рик. – Вы поселились в очень странном месте. Оно как будто… отгороженное от всего. Может быть, если бы у тебя не отняли жёлудь, мы бы разбили эти чары.
– Но Тюха ведь сегодня их и так разбила, – напомнила Кора. – И даже без особого труда.
– Нет, Рик всё правильно сказал, – задумчиво проговорила Тюха. – Это место действительно словно отгораживает людей от… всех вас. Мне не хватало там не сил, а веры, что все это и вправду существует. А помогло то, что мы съездили в наш старый двор, и рисунки из Иллирии.
Тюха подумала и добавила:
– Может, я бы всё равно побоялась опять шагнуть… через границу, если бы не ребята во дворе. Они вошли в рисунок, а я – за ними. Их нельзя было одних отпустить в путешествие. Они ещё маленькие.
– Да уж, – покачала головой Клевер. – Теперь тебе придётся их учить.
– Они очень хотят опять попасть в ваш Сад, – сказала Тюха.
– А помнишь, – вдруг сказала Кора, – я вырастила для тебя три мака?
– Помню, – кивнула Тюха. – У меня целы их головки.
– Ну вот! Если подбросить на ладони одну головку и шепнуть: «В Сад!» – то окажешься у нас. Можешь отдать две девочкам. Только третью мальчишке не давай, оставь себе на всякий случай.
– Зачем же обижать мальчишку? – тихо спросила Фиалка.
– Кто его обижает? – возмутилась Кора. – Просто этому мальчишке не нужны маки. Он и так всюду пройдёт. Ему нужно…
– К мастеру Мартину, – вздохнула Тюха. – Но я не знаю, как это устроить. И есть ещё одно важное дело. Надо найти короля Эдварда или принца Чарльза и узнать, что стало с графиней Марч.
– Я их найду, – сразу же отозвался Рик. – Это совсем нетрудно. А почему ты вспомнила графиню?
– Мне кажется, она живёт в нашем доме, – сказала Тюха. – Или это другая старуха, просто очень на неё похожая. Только Валерка говорит, что она злая колдунья и крыса.
– Если Валерка говорит, скорее всего, так оно и есть, – сказала Клевер. – И это может быть очень опасно. Держитесь от неё подальше.
Глава 16
Переполох в волшебных замках
Принц Чарльз стремительно вошёл в кабинет короля Эдварда и безо всяких церемоний, не дожидаясь приглашения, уселся перед его письменным столом, оседлав стул задом наперёд.
– У меня новости, – заявил Чарльз.
– Нашёлся твой кузен? – спросил король, подняв голову от бумаг.
– Нашлась его подружка. И маленький принц Подорожник, который, впрочем, не терялся.
– И что же говорит подружка Тома?
– Во-первых, что он жив. Изволит изредка ей сниться в своём колючем образе.
– Ну что ж, прекрасно, – кивнул Эдвард.
– А во-вторых, она просила Рика разузнать подробности судьбы графини Марч.
– Графини Марч? – удивился Эдвард. – Какие у неё подробности? Сидит себе в тюремном замке. Ждёт моего решения: казню её или оставлю сидеть дальше. А почему подружку Тома это интересует?
– А потому, что у неё есть подозрение, что леди Марч живёт с ней по соседству. И что является при этом злой колдуньей, да к тому же ещё и крысой.
– Крысой? – переспросил король. – Как это понимать?
– Как хочешь. Только мне всё это не нравится, – ответил Чарльз. – Подружка Тома, ты же знаешь, зря бить тревогу не станет.
– Я помню. Эта девочка спасла мне жизнь, – серьёзно сказал Эдвард. – Но что мы можем предпринять?
– На самом деле я уже предпринял, пока тебя носило неизвестно где.
– Известно. Я участвовал в большой охоте. И что же ты предпринял?
– Я поручил одной надёжной даме через секретное окно понаблюдать за леди Марч.
– И что же?
– И эта дама утверждает, что твоя узница после вечернего обхода довольно ловко обернулась крысой, отменно крупной и весьма упитанной. И преспокойно удалилась через крысиный ход.
– Куда?
– Не знаю. В неизвестном направлении. Дама, как ты сам понимаешь, проследовать за нею не смогла.
– А где она сейчас?
– Кто, дама?
– Нет, графиня! – воскликнул Эдвард, рассердившись не на шутку.
– Графиня утром была в камере. Может, ты всё-таки прикажешь её казнить? На всякий случай? От беды подальше?
Эдвард вскочил из-за стола, с грохотом отодвинув своё кресло. Несколько раз прошагал мимо Чарльза – то к двери, то к окну. Остановился вдруг на полдороге и сказал:
– Если всё так серьёзно, то приказ просто не смогут выполнить.
– А нет ли у тебя какого-нибудь каземата без нор и всяких там ходов?
– Понятия не имею. Да хоть бы и был! Если она действительно уходит в другой мир, ей никакие норы не нужны.
– Ну, значит, её нужно пристрелить, – сказал принц Чарльз. – Быстро и неожиданно, пулей из серебра.
– Возможно. Только вот… Тебе не кажется, что эта крысиная история каким-то образом связана с исчезновением Тома?
Чарльз подскочил на стуле и присвистнул самым бесцеремонным образом.
– Я не хотел бы действовать вслепую, чтобы ему не повредить. – Эдвард взъерошил шевелюру тоже совсем некоролевским жестом. – Пусть Подорожник передаст подружке Тома, что её подозрения подтвердились. Графиня Марч действительно умеет становиться крысой и исчезать из тюрьмы.