Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наемник уходить не спешил, и я восприняла это как приглашение к разговору. В конце концов, все самые содержательные диалоги в моей прошлой жизни состоялись или в баре, или на перекуре.
— Вы раньше уже видели эту… демонессу? — спросила я, как только заметила, что Клейтон смотрит в мою сторону.
— Да, — охотно ответил он. — В конце зимы, когда нападений на пограничные патрули стало больше. Я слышал, она — дочь вождя местного клана, который скрывается в этих лесах, но это лишь сплетни. По демонам никогда не поймешь, лгут они или говорят правду.
— Значит, вам удалось пообщаться с демонами? — оживилась я, прикидывая, смогу ли инициировать переговоры. Еще во время чтения книги мне показался странным тот факт, что представители двух разумных рас не сумели найти компромисс, однако списала это на условность, необходимую для сюжета. Теперь же я рассуждала совсем иначе: прекращение старого затяжного конфликта могло бы сыграть на руку обеим сторонам.
— Нет, был в разведке, подслушал часть разговора, — на этот раз воин отвечал с неохотой.
— Наверняка ведь они не на языке королевства переговаривались, — прищурилась я, в очередной раз вдыхая дым. Он все еще казался мне слишком горьком и терпким, но сам процесс курения успокаивал и приводил в порядок мысли.
— Граф лично учил меня… — начал было наемник, но, глянув мне за спину, вскочил с земли и вытянулся по струнке.
Я тоже обернулась и встретилась взглядом с явно недовольным мужем. Он, кстати, шел легко, будто удалялся на пол часа для обычной прогулки. За ним шагал один из наемников — наверное, он отнес супругу смену одежды, пока мы прохлаждались тут.
Даркрайс остановил взгляд на моей руке, в которой я держала уже почти окурок, и, прикрыв глаза, тяжело вздохнул. Потом приблизился и наклонился ко мне, касаясь руками плеч. Крейтон к этому момент уже отошел в круг соратников, которые о чем-то беседовали с показательной увлеченностью и усиленно делали вид, что нас не замечают.
— Я не для того спасал вас, чтобы вы травили себя самостоятельно. Мне нужна здоровая супруга и здоровые дети, — пророкотал граф мне на ухо еще не вполне человеческим голосом.
Ах вот оно что! Он защищает Беатрис лишь для того, чтобы она родила ему детей. Если он конечно сможет избавиться от проклятья. Интересно, что будет, если смешаются кровь и гены демона и мага света? Наверняка Адриан знает ответ, иначе на такой эксперимент бы не решился. Надо будет прямо спросить его об этом, но сейчас.
Проглотив желание сообщить мужу, что я не племенная кобыла и не свиноматка, я оскалилась в почти милой улыбке.
— Сильно сомневаюсь, что дети, рожденные от вас, будут здоровы, что бы я ни делала.
Граф сверкнул глазами и сжал кулаки. На секунду мне показалось, что он сейчас ударит меня, и я сжалась от легкой паники, но он лишь выпрямился и направился к своим людям. Кажется, я надавила на его любимую мозоль. Что ж, в следующий раз надо быть осторожнее: я ведь не планирую рожать от него на самом деле, поэтому ни к чему портить и без того натянутые отношения.______________
* Курение вредит вашему здоровью.
_____
Мы остановились в гостинице с претенциозным названием «Корона». Зайдя в просторный холл, я снова захотела оказаться как можно дальше от города, в пусть и мрачном, но по-своему уютном и главное, со вкусом обставленном особняке мужа. Здесь яркий свет множества необычных — похоже, магических — ламп демонстрировал гостям блестящую на стенах позолоту, белый мрамор начищенного до блеска пола и надменных слуг, которые свысока поглядывали на гостей, расхаживая в идеально выглаженных черно-белых костюмах.
Вслед за графом поднялась в номер и рассчитывала, что он оставит меня одну и галантно удалится, но через несколько мгновений с ужасом наблюдала, как воины заносят в комнату и мои, и его вещи. Мне что, придется спать с ним в одной комнате? При мысли о столь явной физической близости меня пробрала дрожь. А если ему кошмар приснится, и он неосознанно превратится в зверя? Или решит, что не так уж ему и необходимо избавляться от проклятья для того, чтобы потомством обзавестись?
Паника нарастала, и ее только усиливал взгляд Даркрайса, в котором мне чудилось не то сочувствие, не то насмешка. Ну что ему стоило снять отдельные номера? Сомневаюсь, что он испытывает недостаток в деньгах!
Когда наемники нас оставили, он неслышно подошел ко мне сзади.
— Как вам комната, дорогая? — от полушепота над самым ухом меня пробрал озноб.
Чтобы отвлечься, я осмотрелась. На этот раз обивка стен красная, с золотыми узорами. Огромная кровать с балдахином в левой части комнаты, отделенной от большой передней тонкой стеной и наполовину занавешенным тяжелой портьерой проходом. Прямо передо мной — аляповатые кресла и увешанный тяжелыми позолоченными узорами белый стол, в правом углу фотрепиано и горшки с зеленью, вдоль стен несколько книжных шкафов, таких же вычурных, как и вся остальная мебель, и маленький шахматный столик с двумя изящными, но даже на вид неудобными стульями.
— Как в борделе, — не подумав, призналась я, и тут же испуганно затихла в ожидании очередной лекции о том, как пристало вести себя даме.
Однако граф лишь рассмеялся, а потом шагнул вглубь комнаты.
— Согласен, однако положение обязывает нас остановиться именно здесь, — он протянул мне руку и провел к креслу.
А иметь личного лакея положение тебя не обязывает, правильный ты мой? Или его функции будет выполнять кто-то из наемников? Этот вопрос на миг мелькнул в голове, но вслух я сказала иное.
— То есть вы в курсе, как эти самые бордели выглядят? — прищурившись, взглянула на мужа, но он остался невозмутим.
— Вам, как порядочной даме, не стоило бы поднимать такие вопросы даже в шутку, — укорил он и направился к «спальной» части