litbaza книги онлайнДетская прозаКорабль призраков - Джиллиан Филип

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 31
Перейти на страницу:
в углах по-прежнему было пугающе темно, и в слабых лучах света плясали пылинки. Кузенам стало сразу ясно, что здесь что-то случилось. Полки были перевёрнуты и свалены одна на другую. На полу валялись книги и старые альбомы. Повсюду были рассыпаны куски раковин и старой хрустальной и глиняной посуды. Кто-то разбросал ящики, коробки и шкафчики. Их содержимое валялось повсюду, а стеклянные дверцы были разбиты.

– Какой беспорядок, – прошептала Молли. – Что здесь произошло?

– Это не тот беспорядок, который обычно у мисс Б. – Артур мрачно покачал головой. – Думаю, это пираты.

Кузены молча проходили через залы, отодвигая ящики, поднимая полки и осторожно откидывая в сторону осколки стекла. Сердце Молли сильно билось.

– Что, если они всё ещё здесь? – беспокойно прошептал Артур.

– Я так не думаю, – шепнула Молли. – На улице солнечно, и потом, от пиратов было бы больше шума.

– Но всё равно нам надо быть осторожнее…

Молли отодвинула старый ящик для рыбы и между упавшими полками пробралась в следующий проход. Её глаза немного привыкли к темноте, и она шумно вздохнула.

– Арт, иди сюда! – позвала Молли. Внезапно ей стало всё равно, услышит ли их кто-нибудь. – Все морские экспонаты исчезли!

Артур отодвинул в сторону сломанную полку, перелез через ящики и подошёл к Молли. Он уставился на разграбленные витрины. Секстант и медный телескоп исчезли. Пропали даже раскрашенные доски.

– Всё исчезло, – сказала Молли, и её охватил страх. – И даже… – она с трудом сглотнула, не в силах произнести имя мисс Бэдкрамбл.

Артур поднял обрывок старой фотографии, и его глаза затуманились от гнева.

– Это не похоже на их обычные выходки. Это не просто бессмысленный вандализм. Они раскидали все вещи, но ничего не взяли с других полок. Тебе не кажется, что они что-то искали?

Молли медленно сняла с плеча рюкзак и раскрыла его. Потом вытащила и развернула пляжное полотенце. В её дрожащих ладонях тускло блестел компас.

– Что, если они искали вот это? – прошептала она. – И не смогли найти?

– Компас как-то связан со всем этим, – Артур мрачно покачал головой. – Вспомни, как отреагировал на него Мэйсон. Уверен, что пираты ищут именно компас.

– И когда они не смогли его найти, они забрали мисс Бэдкрамбл. Артур, это мы виноваты! Мы не можем оставить её у пиратов!

Артур заскрипел зубами.

– И мы не можем каждую ночь прятаться в поместье, пока пираты грабят остров. Это может продолжаться неделями и даже целую вечность!

– Значит, мы должны их остановить. – Внезапно Молли почувствовала решимость: – Мы не можем позволить им продолжать в том же духе и забрать с собой мисс Бэдкрамбл. Что, если они навсегда сделают её своей пленницей? Что, если… – Молли прикусила губу. Она не смогла произнести эти слова вслух.

– Они её не убьют, если ты об этом подумала. Они по-прежнему уверены, что у неё есть то, что им нужно.

– Остаётся только одно. Мы должны спасти её! – Уверенность Молли поколебалась, и её лицо стало грустным. – Но как нам до них добраться?

Артур подмигнул:

– Не знаю. Но сначала нам надо кое-что позаимствовать у Чарли…

Глава 7

– Ни за что! – Чарли решительно помотала головой. – Вы с ума сошли? Я не позволю вам взять мою лодку!

Молли, Арт и Джек стояли перед разрушенным коттеджем морского биолога. Мебель промокла, на крыше зияла дыра, а Чарли сжимала в руках дверной молоток в форме кальмара. Она выглядела сердитой и решительной. Но Молли знала, что на свете не было никого упрямее Артура, стоило ему чего-то захотеть.

– Вы обещали, что сохраните наши секреты, Чарли.

– Да! Но я имела в виду другое. Я не обещала помогать вам в ваших безумных делах. И я уже точно никогда не говорила, что дам вам свою лодку.

– Но море совершенно спокойное. Всего на час! Я думал… Мы думали, вы согласитесь. Это всё проект Молли по изменению климата. И Джеку бы понравилась лодочная прогулка…

«Ничего себе, – подумала Молли. Несмотря на свои опасения, она не удержалась от улыбки. – Артур умеет уговаривать». Молли с трудом подавила смех, увидев, как её брат смотрит на Чарли, подражая кузену. «И Джек туда же». Кажется, он не меньше Арта хотел отправиться в море.

Артур продолжал настаивать:

– Неужели вы не хотите нам помочь, Чарли? У нас есть теория насчёт штормов. И насчёт того, что их вызывает.

– Отлично! У вас очень пытливый ум, и это замечательно, но я ни за что не дам вам свою лодку.

– Вы сказали, что дети нашего возраста всё время выходят в море у берегов острова, – вставила Молли.

– Да, это так, но только в хорошую погоду. И это касается только тех детей, которые тут живут и имеют специальную подготовку. Вы даже не знаете, как управлять моторной лодкой!

– Вообще-то я тоже здесь живу и умею управлять лодкой, – самодовольно ответил Артур. – В прошлом семестре в школе у нас были специальные занятия. Я узнал всё про моторные лодки и теперь могу ими управлять. У меня есть сертификат.

– Твои родители слишком много платят за эту школу, – прорычала Чарли. – Мне всё равно, что море спокойное и что ты моряк Попай[4], но мою лодку вы не получите!

Чарли и представить себе не может, что значит отказать Артуру, подумала Молли. После получаса уговоров, нытья и морального шантажа Чарли сдалась и выдала им запасные ключи.

– За пределы бухты не выходить! Ясно? От берега далеко не отплывайте!

– Конечно, Чарли. Обещаю, вы об этом не пожалеете.

– А мне кажется, что пожалею. Просто постарайся сделать так, чтобы мне не пришлось сообщать печальные новости твоим родителям!

Как и обещал Артур, они втроём весь день послушно плавали в бухте. Пиратов и корабля-призрака нигде не было видно, но Джек то и дело замечал дельфинов и морских котиков и забрасывал в воду удочку для ловли крабов.

Артур очень умело и ответственно управлял лодкой. Когда они вернулись к пристани, Чарли была вынуждена это признать.

– Так-так, – сказала она, прищурившись. – Ни одной царапины. Ты сдержал слово, Артур. Должна признать, у меня были сомнения.

– Знаю, – Артур улыбнулся. – И я вас не виню. Большинство детей нашего возраста не умеют управлять лодкой. Но, как я и сказал, я умею это делать.

– Ни царапины, – пробормотала Чарли, осматривая корпус лодки. – И никто не упал за борт.

– Конечно, нет, – спокойно ответил Артур. – А теперь нам пора возвращаться в поместье. Не хочу, чтобы родители беспокоились.

Чарли

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 31
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?