Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что теперь? – спросил Салли, когда они подошли к воротам кампуса.
– Знаешь, впервые в жизни у меня нет плана, – ответил Майк.
Но Салли не расстроился.
– Ты же великий Майк Вазовски, – сказал он. – Ты обязательно что-нибудь придумаешь.
Майк пожал плечами, и тут подошёл его автобус.
– Великий? Пришло время оставить величие для других монстров. Стану самым обыкновенным, что в этом такого? До встречи, Сал.
Он пожал руку своего друга и поднялся по ступенькам автобуса.
Салли кивнул:
– До скорого, Майк.
Автобус отъехал. Малыш обернулся на университет, который он покидал. Внезапно две синие руки всунулись в окно.
– Вазовски! – завопил Салливан и упал.
– Остановите автобус! – закричал Майк.
Он спрыгнул и побежал назад, увидев растянувшегося на земле друга.
– Ты спятил? – спросил Майк, бросаясь к нему.
Салли сел и посмотрел в глаза своему другу. Он хотел что-то сказать.
– Я не знаю ни одного страшилы, который способен на то, что делаешь ты, – начал Салли. – Я знаю, что когда все видят нас вместе, то думают, что я главный, но на деле с самого начала ты вывозил всё на себе. Ты поспорил с Терзалес, ты взялся за безнадёжную команду и привёл их к победе. А я всего лишь поймал свинью. Майк, пусть ты не страшный, пусть маленький, зато ты бесстрашный.
Зелёный малыш застыл. Он никогда не считал себя, Майка Вазовски, бесстрашным.
– И если декан Терзалес не видит этого, – продолжал Салли, – то она просто...
– Она просто что? – спросила декан Терзалес, подходя со спины к Салли.
Салли и Майк уставились на неё.
– Осторожнее, мистер Салливан.
Я только начала добреть к вам.
– Простите, – быстро сказал Салли.
Декан протянула им выпуск студенческой газеты.
– Похоже, что вы снова попали на первую полосу.
Майк и Салли смущённо посмотрели на фотографию, где команда спасателей тащит их подальше от разрушенной дверной лаборатории.
Декан Терзалес не смогла сдержать улыбку, когда протянула газету Майку.
– Вы двое сделали то, чего раньше не удавалось никому, – сказала она. – Вы удивили меня. Наверное, я должна присматриваться к таким сюрпризам при отборе на программу.
Она развернулась, чтобы уйти, но обернулась.
– А вы, господин Вазовски, продолжайте удивлять. – И улетела.
Майк смотрел на исчезавшую в небе фигуру. Потом перевёл взгляд на газету, которую она оставила. Его привлекла заметка на последней странице. Затем его губы растянулись в улыбке.
– Эй, а у нас ещё есть шанс работать в Отделе страха, – воскликнул он, показывая на рубрику «Предложения работы».
– Поверить не могу! Мы работаем в «Корпорации монстров»! – сказал Майк.
Они оба с гордостью носили свои кепки КМ.
– Бьюсь об заклад, что мы побьём все рекорды за первый год работы!
– Майк, напоминаю, что мы работаем в почтовом отделении, – сказал Салли.
– Я знаю, – ответил его друг, сортируя конверты. – Я говорю про рекордные сроки по доставке писем.
– Эй вы, двое! Хватит болтать! Живо за работу! – рявкнул почтовый менеджер.
– Так точно, мистер Йети, – сказал Майк.
Затем он повернулся к Салли:
– С сегодняшнего дня команда Салливан и Вазовски начинает менять мир! Скажи: «Визг!»
Он поднял камеру и сделал фото на память.
И Майк не ошибся. Следующей в их альбоме стала фотография, где им вручают приз за самый большой объём доставленной почты.
Затем их повысили до работников столовой и вручили награду «За самое большое количество поданных супов».
Наконец они добрались до страшильного этажа и стали настоящими доставщиками визгобанок. А когда у компании открылась вакансия в отделе страшил, Майка и Салли приняли в страшильную команду.
Когда в первый день Майк ступил в зал Отдела страхов с папкой в руке, он улыбался. Салли шёл за ним следом.
– Тренер, ты идёшь? – спросил он Майка.
Майк посмотрел под ноги и увидел жёлтую заградительную черту, за которую он случайно заступил, когда был ребёнком. Столько всего случилось с тех пор.
– Наконец-то свершилось! – воскликнул он.
Майк гордо переступил черту. Вот теперь он на своём месте!