Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потому что работа требует нашего плотного взаимодействия.
Ох, когда он стал таким хорошим лжецом?
– Ага, значит, это работа. В «Ашмор Кулидж» нормально относятся к тому, что ты спишь со своими клиентами?
– Я не сплю с ней. И фирма доверяет моим решениям.
– Другими словами, их устраивает, что ты спишь с клиенткой, если это приводит к выгодному соглашению?
– Я не сплю с ней.
– Конечно.
– Черт возьми, Дэнни…
– Хей, я просто пытаюсь понять, стоит ли мне познакомиться с ней поближе.
– Она хочет заняться парасейлингом. Вот и все.
– Попахивает нечестной игрой, Элиот. Устроить ей выброс адреналина, чтобы потом получить все, чего ты хочешь.
Элиот почувствовал, что еле сдерживает ярость.
– Это не так, ей просто хочется испытать что-то новенькое.
Дэнни внимательно смотрел на него:
– И с каких пор ты превратился в психотерапевта?
– Что ты все выпытываешь?
– Слепая девушка, вцепившаяся в борт лодки. Это необычно.
Элиот прищурил глаза и присмотрелся к тому, как Лейни держалась за лодку – ее пальцы побелели и отчетливо выделялись на хромированных поручнях. Что это? Уверенная хватка? Или она в абсолютном ужасе?
Дэнни читал его мысли.
– Она в порядке?
– Да.
– А если упадет?
Раздражение боролось в Элиоте с беспокойством.
– По последним сведениям, слепота не влияет на крепость хватки.
– Но если это случится?
– Тогда она будет барахтаться в воде, пока мы не вернемся за ней.
Его друг изумленно уставился на него:
– Жестоко.
– Она не может видеть, Дэнни. Но ей не два года.
В одно мгновение все стало ясно – должно быть, Лейни устала оттого, что все обращались с ней как с ребенком. В ней все время вступали в конфликт две стороны ее натуры – независимая девушка, которой не хотелось, чтобы с ней носились как с маленькой, и нежная душа, принимавшая всех, кто действительно желал добра.
Дэнни желал добра, и Элиоту уже хотелось его поколотить.
– Просто обращайся с ней как с любым другим человеком. Разве что не стоит так пялиться на нее.
– Она не видит, как я это делаю.
– Нет, но я вижу.
С этими словами Элиот обогнул лобовое стекло и подошел к Лейни. Несмотря на сильный встречный ветер, вызванный огромной скоростью, она либо услышала его приближение, либо почувствовала шаги и повернула голову в его сторону, еще сильнее ухватившись за борт.
Элиот повысил голос, пытаясь перекричать шум мотора:
– Все хорошо, Лейни?
– Мне нравится. – Из-за ветра ее слов было практически не слышно.
Он подошел ближе:
– Твои пальцы совсем побелели.
– Я не говорила, что мне не страшно.
Он скользнул рядом с ней и тоже схватился за хромированные поручни.
– Мне кажется, такой скорости я еще никогда не испытывала.
– Правда? Я был уверен, что Оуэн пару раз уж точно должен был выжимать газ до отказа, когда вы с ним катались по дальним угодьям.
– Да, бывало. Но я не высовывала голову из окна.
– Ты хочешь, чтобы мы сбавили скорость?
– Нет! Это прекрасно.
Элиот вновь осознал, сколько ей приходится делать вопреки страхам. Позже он понял, что она могла бы быть точно так же напугана и если бы видела, как на скорости сто тридцать километров в час вздымается вокруг вода.
Лейни откинула голову назад:
– А куда мы так спешим?
– К востоку отсюда есть песчаная отмель. Мы используем ее в качестве площадки для старта.
– Вы не стартуете с лодки?
– Проще делать это с твердой земли.
Она вновь повернула голову:
– Мы будем делать это вместе?
– А ты думала, я отправлю тебя одну в первый полет?
За кого Лейни его принимает?
– Снаряжение выдержит двоих?
Он рассмеялся:
– Мы это проверим.
Но ей было не смешно.
– Да, Лейни. Оно выдержит двоих. И у тебя нет выбора – ты никогда не занималась раньше парасейлингом.
Лодка сбрасывала скорость.
– Что ж, скоро ты все узнаешь. Песчаная отмель прямо по курсу. Просто двигайся вместе со мной. Словно мы танцуем.
Нет. Если бы они танцевали, то находились бы лицом к лицу, а сейчас она плотно вжалась спиной в его большую, надежную грудную клетку.
– И как только почувствуешь, что отрываешься от земли и больше не можешь бежать со мной, просто подогни ноги.
– И ты сделаешь всю работу?
– Всю работу сделает лодка. Я просто удержу нас в вертикальном положении.
Он вновь повторил все основные инструкции и в очередной раз проверил снаряжение. Застегивая каждую пряжку, он дотрагивался пальцами до Лейни, словно напоминая, как близко они стояли. И с каждым кликом они прижимались еще теснее друг к другу.
Его друг увеличил обороты двигателя и направил лодку от песчаной отмели.
– Лейни, готова? Будь внимательна.
У Лейни не было выбора, ведь его тело толкало ее вперед.
– Теперь беги!
И она побежала, полная решимости не отдергивать и не подгибать ноги. Чтобы передвигаться по незнакомой земле, требовалось довериться человеку. Но она была в одной связке с Элиотом и надеялась, что хотя бы из соображений собственной безопасности он все проверил. Его ноги наступали на песок вслед за ней. Вдруг Лейни поняла, что больше нет песка, в который бы можно было погрузить ноги, а снаряжение туго натянулось.
Лейни словно бежала по воздуху, боясь, что внутри все перевернется от страха, но этого не произошло. Только натяжение ремней и мягкий ветер, бивший в лицо, давали знать, что они набирали высоту.
– Дэнни отпускает буксирный трос, – сказал Элиот, и чем выше они поднимались над океаном, тем меньше был слышен лодочный мотор.
– Как высоко мы поднимемся?
– Трос позволяет подняться на двести пятьдесят метров.
Они молчали, и казалось, что вокруг – только тишина. Даже рокот мотора лодки и звуки моря исчезли.
– Ничего себе, – пробормотала Лейни.
– Что? – Элиот наклонился к ее уху, и только почувствовав тепло его дыхания, Лейни поняла, как замерзла, несмотря на то что был теплый осенний день.