litbaza книги онлайнРоманыТайная жена, или Право новогодней ночи - Лина Алфеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 73
Перейти на страницу:
class="p1">Хотела добавить, чтобы не смел обижать гостей, как вдруг Орланд усмехнулся:

– Не все предложения заканчиваются удовольствием.

Поняв, на что он намекает, я вырвала руку из захвата и ткнула Орланда пальцем в каменную грудь:

– Ты не делал мне предложения. Это была магическая сделка и попытка спасти умирающего дракона! И знаешь, крылатый и покрытый чешуей ты мне нравишься больше!

– Серьезно?

Орланд снова перехватил мое запястье, но на этот раз не стал убирать руку за спину, а, наоборот, прижал к своей груди, давая почувствовать твердость мышц под горячей кожей.

– Серьезно… – тяжело вздохнула я. – Я серьезно опоздала на ужин, и мне очень стыдно перед родителями.

Орланд нахмурился, осознал и кивнул:

– Минута – и я буду готов.

Одевался он в самом деле быстро и даже не смотрел при этом на меня, поэтому не видел, как я вздрогнула, когда он рывком сорвал со своих бедер полотенце, под которым оказались трусы.

Нет, это не связь, а издевательство какое-то. Искра горелая, за что мне это?

Я еще мысленно сокрушалась, когда на подоле моего платья вспыхнули мельчайшие серебристые искры. Тихо охнув, встряхнула юбку, но крошечные звездочки не опали, а побежали по ткани, высушивая ее и испаряя некрасивые пятна. Когда икры магии добрались до моей шеи, платье снова было идеальным, но впечатлило меня не оно…

– Что это за заклинание такое хитрое? Ты не произносил заговор, не использовал ритуал…

– Я просто творил магию, – самодовольно хмыкнул Орланд, а потом вдруг наклонился и дернул меня за локон. – Видишь, Рыжая, я не совсем неуч, как ты уже себе возомнила.

– Просто творил? Без артефактов или амулетов?

– Драконам они не нужны. Мы и есть магия. Я мог бы много чего тебе рассказать на этот счет, но так мы точно на ужин не попадем и расстроим твою маму, а отец с братьями потом наверняка захотят ошкурить одного развратного дракона.

– Развратного?.. – ошарашенно переспросила я.

– А что, ты еще этого не заметила? Н-да теряю хватку. Но ничего, мы просто будем больше практиковаться.

Орланд

Орланд не собирался расстраивать девчонку и портить ее платье, просто, когда Лили ворвалась к нему вся такая яркая, свежая и сияющая, у него проснулся хватательный рефлекс. Да любой нормальный дракон, увидев сокровище, захотел бы его сцапать! Нормальным себя Орланд не считал, а деревенский лекарь так вообще открыто назвал глупцом, решившим взлететь выше своей головы.

Жил себе последние тридцать пять лет на должности почетного заповедного дракона. Работал в паре с лекарем, принимал под свой горячий чешуйчатый бок благородных глупышек, уверенных, что близость к дракону способна усилить их магический дар. Орланд не был уверен, что хоть одна из них подросла магически, зато точно прокачала кулинарный дар, научилась убирать в драконьей пещере, а некоторые девы под конец «лечебного курса» еще и наловчились сносно полировать его чешую и чесать хвост.

Мужчиной Орланд девицам на глаза не показывался, потому что четко знал: от девственниц одни проблемы. Встречаться он предпочитал с опытными дамами, которых хватало в человеческих крупных городах, где он и спускал подчистую заработанное в драконьем облике.

За эту «подработку» его и невзлюбил Хеймдар.

Бог магии явился к нему лично и заявил, что Орланд позорит драконий род, обманывая доверчивых человечек, которые, вместо того чтобы прилежно учиться, всячески ублажают его драконью тушу. Орланд неосмотрительно ляпнул, что до ублажения еще ни одна не дошла, но он подумывает задействовать и этот способ активации магии.

Собственно, после этого и выяснилось, что у Хеймдара напрочь отсутствует чувство юмора, а драть глотку бог умеет так, что уши не каждого дракона выдержат. Стены его пещеры тоже не сдюжили, и случился обидный обвал.

Но еще обиднее было то, что его назвали позорищем драконьего рода. По мнению Хеймдара, Орланду давно следовало явить себя отцу, заявить права на наследство и потребовать, чтобы его научили быть правильным драконом, вступить на путь хранителя древнейшей магии, осознать свою ответственность перед этим миром…

Хеймдар тогда наговорил много странной чепухи, не имеющей никакого отношения к Орланду, который до шестнадцати лет вообще не знал, что является драконом. И в те додраконьи времена, когда Орланд считал себя обычным сыном кузнеца, он был куда счастливее. Его жизнь была проще и понятнее.

В шестнадцатый день рождения Орланд с родными хорошо посидел за накрытым столом, а потом поехал с братьями в придорожный трактир становиться мужчиной. Там они снова хорошо отметили.

Подавальщицу, потащившую его на второй этаж, Орланд запомнил плохо, но яркость молнии, ударившей его в нос, до сих пор слепила глаза. Сперва Орланд думал, что бредит с перепоя, и только ледяной душ из грозовой тучи помог протрезветь и осознать, что он могучий, летучий и страшнючий.

Орланд не помнил, как перекинулся в дракона, не понял, и как сменил форму снова. Зато горькие слова матери, назвавшей его драконьим отродьем, навсегда отпечатались в его сердце. Орланду пришлось покинуть деревню и начать жить драконом. И у него это неплохо получалось, пока в его размеренную драконью жизнь не влезли бог магии и снежная нечисть.

Хеймдар приходил к нему несколько раз, травил байки о древней магии и великом драконьем предназначении, а потом поведал, что он, Орланд, единственный сын главы стаи грозовых драконов. Самой многочисленной стаи Драконьих гор, объединяющей с десяток кланов.

Много скучного и малопонятного поведал тогда Хеймдар, а потом заявил, что Орланд не достоин ни своего клана, ни своей стаи. Больше десяти лет от Хеймдара не было вестей, и только Орланд заматерел, заключил союз с сельским лекарем, только-только начал жить в свое удовольствие, так его жизнь снова совершила крутой вираж…

Лили

– Прошу прощения, я заблудился.

Вот так всего лишь одной фразой Орланду удалось и объяснить опоздание, и сгладить напряжение, возникшее при нашем появлении.

– Уважаемый господин Смолл позволил мне бродить по всему дому в поисках артефакта, на который укажет мой Зов. Вот я слегка и увлекся, позабыв о времени.

Сидящие за столом мастера понимающе покивали, но задавать вопросы никто не стал. Расспросы дракона о Зове еще более невежливы, чем его опоздание на важный ужин. Я же прошмыгнула на свое место и оттуда вместе со всеми внимала Орланду, благодарившему достойных гномов за оказанное доверие и честь предоставить новейшие технологии драконам грозы.

Воодушевленные его речью мастера быстро отдали должное стряпне хозяйки и перешли к тому, зачем явились в наш дом, а именно к демонстрации. Меня тут же взяли в оборот и заставили показывать и компактный смеситель для

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?