Шрифт:
Интервал:
Закладка:
377
Имеется в виду фрагмент:
По манию его ветр, в мехе заключенный,
Дыша, сугубит жар, в горниле воспаленный,
И тают с клокотом металлы будто лед,
И черный их Циклоп в сосуд как воду льет.
Сребро и золото как мягкий шелк прядется;
Из меди утварь, шлем, броня и щит куется;
Чугун – решеток, плит, столпов приемлет вид.
(Воейков А. Ф. Отрывок из поэмы «Искусства и науки». С. 180).
378
Tu brudny Cyklop czarnych czeluści oddechem,
wiatropłodym hamuje wrzące sztaby miechem:
cudne kształty uporna stal na się przybiera,
gdy jej stąd zgryźny pilnik, zowąd młot doskwiera.
379
Tam piasek, co go tęgie ognie przeczyściły,
w przejrzyste się, pozbywszy przywar, zlewa bryły,
a w sucłie obrócony morze w sztucznej głębi
zatapia, kto nań patrzy, lubo nie pognębi.
(Naruszewicz A. T. S. Op. cit. S. 145).
380
Речь идет о строках, описывающих термометр и барометр:
А там простой песок, искусством растопленный,
Преобразившимся в прозрачные зрим стены;
Ртуть, жидкое сребро, в стекле заключено,
Чтоб сказывать, как где тепло иль холодно.
И только ли? в трости кристально барометры
Предвозвещают дождь, дни ясные и ветры.
(Воейков А. Ф. Отрывок из поэмы «Искусства и науки». С. 180).
381
Имеется в виду «Épitre à monsieur Duhamel de Denainvilliers par M. Colardeau» (1774) («Послание к г-ну Дюамелю Дененвилье» Шарля-Пьера Колардо), описывающее прелести сельской жизни. Цитируемый Булгариным фрагмент см.: Oeuvres de Colardeau. Paris, 1826. T. 1. P. 133.
382
Цитата из трагедии Ж. Расина «Федра» (1677), из монолога кормилицы Эноны (д. 1, явл. 2):
Уж трижды небосвод во мгле вечерней гас,
Но сон не освежал твоих усталых глаз;
Уж трижды видел мир дня нового начало,
Но с непреклонностью ты пищу отвергала.
(Пер. М. А. Донского)
383
Булгарин цитирует Н. Буало: «Спешите медленно и, мужество утроя, / Отделывайте стих, не ведая покоя…» (Буало. Поэтическое искусство / Пер. Э. Л. Линецкой. М., 1957. С. 63). Далее у Буало: «Шлифуйте, чистите, пока терпенье есть; / Добавьте две строки и вычеркните шесть» (Там же), – эти строки перекликаются с заверением в письме Воейкова от 27 сентября 1820 г.: «…я все переправлю, выкину, вымараю, прибавлю, поправлю, переставлю с места на место…».
384
Письмо № 2 было послано не ранее 11 сентября 1820 г., поскольку номер журнала, в котором были опубликованы отрывок из поэмы А. Ф. Воейкова «Искусства и науки», послуживший предметом булгаринского письма, и цитируемая Булгариным рецензия Воейкова на «Руслана и Людмилу», вышел 11 сентября 1820 г. Оно написано на лицевой и оборотной стороне трех двойных листов (12 страниц), в виде сшитой тетради.
385
Речь идет о следующей антологии: Poetische Erzeugnisse der Russen [Поэтические опыты русских] / Ein Versuch von K. Fr. von der Borg. Dorpat, 1820. Bd. 1.
386
Книга Борга (2-й том вышел в 1823 г.) стала первой представительной антологией русской поэзии на немецком языке и была хорошо принята в Германии и Австрии (см.: Шиппан М. Карл-Фридрих фон дер Борг – переводчик Ивана Дмитриева // Иван Иванович Дмитриев (1760–1837). Жизнь. Творчество. Круг общения. СПб., 2010. С. 120–128).
387
Речь идет об иностранных журналах с обзором культурных и политических событий.
388
На обороте: «Его высокоблагородию милостивому государю Фаддею Венедиктовичу Булгарину».
389
Речь идет о процессе по поводу наследства, который Булгарин вел в Петербурге по поручению своего родственника (см. примеч. 25 к переписке Булгарина c К. Ф. Калайдовичем).
390
Обер-секретарями 1-го отделения III (апелляционного) департамента Сената, где рассматривалось дело Булгарина, были: В. А. Рябинин, В. И. Солодовников и муж сестры Булгарина, А. М. Искрицкий (Месяцеслов с росписью чиновных особ или общий штат Российской империи на … 1821. СПб., 1821. Ч. 1. С. 183), которого сменил, скорее всего, в 1821 г. Николай Михайлович Попов (1779–1869) (см.: Месяцеслов с росписью чиновных особ или общий штат Российской империи на … 1822. СПб., 1822. Ч. 1. С. 229) – его, возможно, и имеет в виду Воейков. Именно Попова упоминает в своих записках в III отделение Булгарин, рассказывая о тех аферах, с которыми ему пришлось столкнуться во время своего процесса, см.: Видок Фиглярин. С. 379–380.
391
Консультация – совет обер-прокуроров, созданный при министре юстиции для обсуждения в Сенате самых важных дел.
392
Воейков при посредничестве Н. И. Греча получил в 1820 г. место инспектора классов в Артиллерийском училище (Греч. С. 640–641).
393
Имеется в виду Александра Андреевна Воейкова, в образе Ангела-хранителя она представлена в «Послании к друзьям и жене» Воейкова (1816), Булгарин также вспоминал о ней как об «ангеле в женском образе» (см. преамбулу к переписке Булгарина с А. А. Воейковой).
394
Ср. с рассказом Н. И. Греча об интриге Воейкова с целью получить Владимира 3-й степени (Греч. С. 641–642).
395
На обороте л. 2: «Его высокоблагородию Ф. В. Булгарину».
396
А. И. Тургенев занимал тогда должность директора Департамента духовных дел Министерства духовных дел и народного просвещения.
397
Имеется в виду А. И. Сулакадзев. Возможно, в записке идет речь о некой переданной Сулакадзевым через Воейкова рукописи для журнала Булгарина.
398
Склад (устар.) – складчина.
399
Эта фраза Булгарина, по всей видимости, обыгрывает аналогичную просьбу в письме Воейкова от 24 февраля 1822 г.
400
Гнев меня снедает (фр.).
401
«“Россея” слово насмешливое, изображающее Россию в каррикатуре, как Расинову славную “Федру”, каррикатурно переведенную, в таком же смысле называют “Федорой”». (Примечание в копии, сделанное Воейковым или