Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Застыл, старясь не выдавать волнения. Он доверился наитию Эйры. Чувственное восприятие никогда её не подводило.
— Адэр! — воскликнул Моган. — Это возмутительно!
Иштар постучал пальцами по папке. Лекьюр Дисан посмотрел на папку, провёл ладонью по губам:
— Я король Патрикурама.
— Говорите, пожалуйста, громче, — попросил кто-то.
— У меня не было приступов. Приступами страдал мой сын.
Лица королей вытянулись.
Адэр быстро вернулся на место, чтобы иметь возможность проследить за реакцией каждого человека, сидевшего за столом.
— С кем я общался, когда приезжал к вам в гости: с Норфалом или с егодвойником?
— По-разному.
Во рту появилась горечь. Близкий друг поступил с ним подло. Вынудил проявлять искренние дружеские чувства к подставному лицу, обнажать душу, признаваться в слабостях и грехах.
— Я не заметил, — сказал Адэр.
Лекьюр неопределённо пожал плечами:
— Двойник прошёл хорошую подготовку.
— У Луанны тоже есть двойник?
— Мне надо на воздух, — проговорил Лекьюр и поднялся.
— У Луанны есть двойник? — прозвучал голос Великого.
Лекьюр сел, вцепился в подлокотники кресла, поднял голову. Лицо серое, в глазах смесь стыда и злости.
— Был. Пока девица не упала в обморок. Слуги не предполагали, что принцессаможет находиться в двух местах одновременно: во дворце и в усадьбе. Позвалиместного доктора, тот сказал: беременна. Даже успел анализы сделать.
— Вы отправили ко мне Луанну, чтобы она поддержала меня после смерти ВилараБархата, — промолвил Адэр. — Как же неосмотрительно. Ах, да... она надеялась зачать настоящего ребёнка. Интересно, если бы я не устроил ей медицинский осмотр, вы бы женили меня на двойнике? Да? Я бы приносил клятву верностираспутной девице?
Пришла очередь Могана провести ладонью по лицу.
— Куда ты смотрел? — обратился он к Трою.
— Туда, куда вы приказывали мне смотреть.
— У Луанны были приступы шизофазии? — поинтересовался кто-то.
— Нет. Но двойника завели. На всякий случай. После смерти Норфала…
— А что с ним произошло на самом деле? — подключился к допросу Толан IV.
Лекьюр долго рассматривал роспись на стенах. Наконец признался:
— Он срезал себе лицо.
— Что вы такое говорите? — произнёс Адэр и прижал ладонь к груди; сердце вылетело и забилось где-то вне тела.
Он надеялся, что Норфал жив. Надеялся увидеть его хотя бы разок.
— Я не знаю, почему он сотворил с собой… — сказал Лекьюр, задыхаясь. — Онзакрылся в ванной и просто срезал лицо. Прожил ещё два дня, был под сильнымилекарствами. Его не удалось спасти. Хочу выйти на воздух.
— Сидите! — приказал Моган.
Герцог Кангушар выглянул в коридор. Через минуту поставил перед Лекьюромстакан с водой.
Толан IV потёр мочку уха:
— Как, вы говорите, называется эта болезнь?
— Шизофазия, — ответил Адэр, и сердце вернулось в грудную клетку, застучало с надрывом.
— У моего деда было что-то подобное. Он тоже порой изъяснялся путано. Перед этим он упал с лошади и ударился головой. Врачи списали нарушение его речи натравму.
— Моя тётка почти всё время так разговаривает, — откликнулась королеваМаншера. — Она увлекается биологией и химией. Учёные мужи ей аплодируют, а я вообще не понимаю, о чём она говорит.
Адэр достал из папки листовки с описанием болезни и, обойдя стол, раздал участникам беседы.
Прочитав текст, Толан IV вскинул голову:
— Наследственная болезнь? — Посмотрел на Лекьюра. — Мы с вами дальние кровные родственники.
— И мы дальние… — проговорила королева Маншера озадаченно.
— Вы и ещё девять человек за этим столом, — сказал Адэр. — Болезнь началась с Сейхара Дисана. Как он заболел?
— Сифилис, — ответил Люкьюр, расплёскивая воду из стакана. — Потомсифилитический менингит. Он спровоцировал психическое расстройство.
— Вы знали и молчали?! — вскричал правитель Хатали, вскочив. — Ваш отец знал, дед знал, прадед! А вы продолжали родниться с королями?!
Лекьюр залпом опустошил стакан:
— Безумием страдала моя прабабка, жена Зервана. После прабабки тишина. Я думал, болезнь от нас отступила. И вдруг Норфал.
— У вас были приступы? — обратился Моган к правителю Хатали.
— Нет, слава богу, нет. И я не слышал, чтобы у кого-то…
Трой поднялся:
— Лекьюр Дисан, вы знаете, что психические заболевания входят в список болезней, при наличии которых нельзя занимать государственные посты?
— Знаю.
— Вы понимаете, что должны отречься от престола?
— Да.
— Вы понимали, что дети Луанны и Адэра могли унаследовать болезнь?
— Я надеялся, что этого не случится.
— Вы это понимали?
— Да! Я ведь не больной!
Адэр похлопал ладонью по столу:
— Спасибо, Трой. Дальше я сам. — Выдержав паузу, проговорил: — Я расторгаю помолвку с Луанной Дисан. Вопросы есть?
Правители подавлены, растеряны. Ответили вялыми жестами.
— С арены должны сойти одиннадцать династий, — заговорил Адэр. — Колоссальный урон для Краеугольных Земель. Есть закон, его надо соблюдать. Нозакон приняли люди, а значит, люди могут внести изменения.
— Какие? — подал голос король Залтаны. — Мой зять, наследный принц Толан, носитель ужасной болезни. Я не хочу, чтобы моей страной управлял больной человек! Не хочу внуков-психов! — Вскинул руки к потолку. — Боже! Хотя бы Леессане была беременной.
— Мы согласны на расторжение брака, — сказал Толан IV. — И согласны взять ребёнка на воспитание, если Леесса понесла.
В зале поднялся шум.
Адэр ударил кулаком по столу:
— Послушайте меня! Я хочу поступить правильно.
— Мне надоело, — произнёс Иштар и, глядя на Лекьюра, расхохотался, с упоением, со звериной радостью. Успокоившись, придвинул к себе папку. — Зря признался, что твой сын был шизофреником. Ты решил, что я привёз медицинские карты, из-за которых твой предок сжёг архив Грасс-дэ-мора и уничтожил морун? Твой предок был душевнобольным, как и его дочь. Будь он здравым, он бы понял, что Зерван отдал чёртовы карты своему настоящему другу — моему прадеду, хазиру Ракшады. Ты знал, что истории болезней хранятся у меня. Это я тебе сказал. Ты двадцать три года платил мне за молчание. И я молчал. Пока тебя не раскусила моя шабира. Как ты назвал её? Чернь? И кто теперь чернь? Зря ты сознался. Я привёз другие документы.