litbaza книги онлайнРазная литератураМужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга вторая - Рахман Бадалов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
Перейти на страницу:

849

Похоронка – так называлось извещение о смерти на войне, распространённое в годы Первой Мировой войны, в СССР.

850

Елена – речь идёт о Елене Прекрасной. Подробнее см. текст в разделе 4.

851

Брет – см. прим. 821.

852

Азраил – ангел смерти в мусульманской традиции, перед которым люди бессильны.

853

Речь идёт о персонажах трагедии английского драматурга В. Шекспира «Гамлет».

854

«Порвалась связь времён», «быть или не быть» слова из монолога Гамлета в трагедии В. Шекспира «Гамлет».

855

Давид и Голиаф – ветхозаветный сюжет о том, как царь Давид побеждает Голиафа, значительно превосходящего его в физической силе.

856

Килим – азербайджанский тонкий ковёр ручной выделки.

857

Пророк Моисей – еврейский пророк и законодатель, основоположник иудаизма. В мусульманской традиции, Муса.

858

Имеется в виду эпизод с флейтой из трагедии В. Шекспира «Гамлет».

859

Под «национальным государством» имеется в виду АДР (Азербайджанская Демократическая Республика) – первое светское государство в мусульманском мире.

860

Хойский Фатали хан (Ханхойский) – первый премьер-министр АДЕ

861

Нариман Нариманов – азербайджанский писатель, общественный и политический деятель, министр иностранных дел и председатель СНК (Совета Народных комиссаров) Азербайджанской ССР.

862

«Гуммет» – газета социал-демократической направленности.

863

По версии Зейнала Маммедли, прототипом Гылындж Гурбана, предположительно, был большевик Мирза Давуд Гусейнов, автор книги, направленной против Расулзаде Мамед Эмина, одного из основателей АДР.

864

Иревань – азербайджанское произношение города Ереван.

865

Хуруфизм (от арабского «хуруф» – буквы) – одно из ветвей суфизма.

866

Ашыг (ашуг) Садых – азербайджанский народный сказитель.

867

Каравелли – одна из форм азербайджанского площадного народного театра.

868

«Руфани», «Хуруфани», «Мансири-Менсури» – азербайджанские народные музыкальные лады.

869

Юнус Эмре – турецкий поэт, последователь суфизма. Оказал огромное влияние на турецкую поэзию.

870

Насими (Сеид Имадеддин Насими) – азербайджанский поэт, последователь хуруфизма.

871

Крупская Надежда – российская революционерка. Жена В. Ленина

872

Киров Сергей – советский политический и государственный деятель. Был первым секретарем ЦК Компартии Азербайджана.

873

Горький Максим – русский, советский писатель.

874

Гачаг, буквально «беглый» – можно назвать его «благородным разбойником», подобно Робин Гуду. Приблизительно, то же самое, что «абрек», одного из которых прославил грузинский писатель Чабуа Амирэджиби своим романом «Дата Туташхиа». Туберкулёзный Меси, сын бека, типичный «гачаг», просто лишён удали, в силу своей болезни.

875

Мамардашвили Мераб – грузинский, советский философ.

876

Кант Иммануил – немецкий философ, родоначальник немецкой классической философии.

877

Бах Иоганн Себастьян – немецкий композитор, органист. «Хорошо темперированный клавир» – цикл произведений Баха И., состоящий из 48 прелюдий и фуг для клавира, объединённых в 2 тома по 24 произведения. Название гласит: «Хорошо темперированный клавир, или прелюдии и фуги по всем тонам и полутонам… Для пользы и употреблению стремящейся к учению музыкальной молодёжи, ровно как и особого времяпровождения тех, кто в этом учении уже преуспел, сочинено и изготовлено Иоганном Себастьяном Бахом».

878

Перефразировано выражение «все мы вышли из гоголевской шинели», которое приписывается русскому писателю Ф. Достоевскому. Имеется в виду повесть русского писателя Н. Гоголя «Шинель».

879

Использовано название рассказа американского писателя Э. Хемингуэя «Там, где чисто и светло».

880

Выражение из пьесы русского драматурга А. Грибоедова «Горе от ума»: «Уж коли зло пресечь, Забрать все книги бы да сжечь».

881

Итальянский кинорежиссёр Федерико Феллини в своей книге «Как делать фильм» пишет о том, что каждый эпизод в своих фильмах он решает в духе клоунских реприз.

882

«…рыжий клоун» – см. прим. 300.

883

«Телеграмма» – повесть азербайджанского писателя Исы Гусейнова.

884

Александр Македонский – македонский царь, полководец, создатель мировой державы.

885

Низами Гянджеви (Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф) – азербайджанский поэт, один из крупнейших поэтов средневекового Востока.

886

«Если бога нет, то всё дозволено» – крылатое выражение, которое является кратким изложением взглядов Ивана Карамазова, героя романа русского писателя Ф. Достоевского «Братья Карамазовы».

887

ЧТЗ – аббревиатура, означает Челябинский тракторный завод. Завод выпускал машины, колёса которых были выше человеческого роста.

888

Накшбандия – суфийское братство (тарикат), получившее это название в конце XIV века по имени Мухаммада Бахауддина Накшбанди аль Бухари.

889

У Канта, который и ввёл это понятие, оно означает, что вещи существуют сами по себе («в себе»), в отличие от того, как они являются «для человека» в процессе познания. Иммануил Кант считал «вещи в себе» («вещи сами по себе») непознаваемыми.

890

«Масим и Диляфруз» – азербайджанский народный дастан.

891

Кирве (kirvə) – что-то вроде «крёстный отец», обычно приглашался во время обряда обрезания.

892

Фильм «Звук свирели» снят в 1975 году, режиссёр Р. Оджагов, сценарий И. Гусейнова.

893

«Бакинский рабочий» – общественно-политическая газета на русском языке, издающаяся на русском языке.

894

«Новый мир» – один из старейших в современной России ежемесячных литературно-художественных журналов. Издаётся с 1925 года.

1 ... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?