Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не дожидаясь, когда события грянут, Адриа встал, оправил сутану и направился вниз по тропке, крепко держа в руках дарохранительницу. Навстречу ему шли трое монахов. Он оглянулся со слезами на глазах, навсегда прощаясь с монастырем, и стал спускаться дальше, чтобы не заставлять братьев подниматься на самый верх склона. Сколько воспоминаний умирало, пока он шел вниз! Где я? Прощайте, леса и горы. Прощайте, ущелья, прощай, журчание любимого ключа. Прощайте, братья монахи, прощайте, века песнопений и молитв.
– Братья, да пребудет с вами мир в сей день Рождества Господня!
– Мир Господа нашего да будет и с тобой!
Все трое были ему незнакомы. Самый высокий откинул капюшон с благородного лба:
– Кто преставился?
– Жузеп де Сан-Бартомеу, настоятель.
– Хвала Господу Богу! А ты, стало быть, Адриа Ардевол?
– Ну, я… – И кивнул: – Да.
– Так умри же!
– Я давно уже мертв.
– Нет, ты умрешь сейчас!
Лезвие кинжала блеснуло в слабом свете утра, прежде чем вонзиться ему в душу. Пламя его свечи угасло, и он ничего больше не увидел и не почувствовал. Ничего. Не смог даже спросить, где я, потому что уже не был нигде.
Матадепера, 2003–2011
Адриа Ардевол-и‑Боск
Сара Волтес-Эпштейн
Бернат Пленса-и‑Пунсода
Черный Орел, храбрый вождь арапахо
шериф Карсон, из Рокленда
Феликс Ардевол-и‑Гитерес – отец Адриа Ардевола
Карме Боск – мать Адриа Ардевола
Адриа Боск – дед Адриа Ардевола
Висента Палау – бабка Адриа Ардевола
Лола Маленькая (Дулорс Каррьо-и‑Солежибер) – наперсница Карме Боск
Лола Большая – мать Лолы Маленькой
Катерина
Анжелета – швея в доме Ардеволов
Сесилия – продавщица в магазине Феликса Ардевола
сеньор Беренгер – управляющий магазином Феликса Ардевола
синьор Фаленьями / Циммерманн – консьерж в Ufficio della Giustizia e della Pace
профессор Прунес и сеньора Прунес – гости в доме Ардеволов
Текла – жена Берната Пленсы
Льуренс – сын Берната Пленсы
Ксения – журналистка и подруга Берната Пленсы
Трульолс – учительница скрипки Адриа Ардевола и Берната Пленсы
маэстро Манлеу – преподаватель скрипки Адриа Ардевола
герр Казалс, герр Оливерес, герр Ромеу, мистер Пратс, синьор Симоне, профессор Гумбрень – преподаватели иностранных языков Адриа Ардевола
падре Англада, падре Бартрина, сеньор Бадиа, брат Климен – учителя Адриа Ардевола в иезуитской школе
Эстебан, Щеви, Кико, Руль, Педро, Массана, Риера, Торрес, Эскайола, Пужол, Буррель – одноклассники Адриа Ардевола в иезуитской школе
сеньор Кастельс и Антония Мари – пианисты-аккомпаниаторы
дядя Синто, из Тоны – брат Феликса Ардевола
тетя Лео – жена Синто Ардевола
Роза, Щеви и Кико – кузены Адриа Ардевола
Эухенио Косериу – лингвист, преподаватель Тюбингенского университета
Йоханнес Каменек – преподаватель Тюбингенского университета
профессор Шотт – преподаватель Тюбингенского университета
Корнелия Брендель – подруга Адриа Ардевола в Тюбингенском университете
Сагрера – адвокат
Калаф – нотариус
Муррал – книготорговец на рынке Сан-Антони
Катерина Фаргес – преемница Лолы Маленькой
Женсана – товарищ Адриа Ардевола по университету
Лаура Байлина – преподаватель Барселонского университета, подруга Адриа Ардевола
Эулалия Парера, Тодо, профессор Бассас, профессор Казалс, Умедес – преподаватели Барселонского университета
Эрибер Бауса – издатель
Мирейя Грасия – ведущая презентации одной из книг Берната Пленсы
Саверио Носеке – эксперт по скрипкам в Риме
Даниэла Амато – дочь Каролины Амато
Албер Карбонель – муж Даниэлы Амато
Тито Карбонель Амато – сын Даниэлы Амато и Албера Карбонеля
Яша Хейфец – всемирно известный скрипач
маэстро Эдуард Толдра – композитор и дирижер Муниципального оркестра Барселоны
Рахель Эпштейн – мать Сары Волтес-Эпштейн
Пау Волтес – отец Сары Волтес-Эпштейн
Макс Волтес-Эпштейн – брат Сары Волтес-Эпштейн
Джорджио – друг Макса Волтес-Эпштейна
Франц-Пауль Деккер – дирижер Барселонского симфонического оркестра (БСО)
Ромэн Гинцбург – трубач БСО
Исайя Берлин – философ и историк идей
Алина Гинцбург – супруга Исайи Берлина
Пау Ульястрес – барселонский лютье
доктор Далмау – врач и друг Адриа Ардевола
доктор Вальс
доктор Реал
Джонатан и Вилсон – санитары
Дора – медсестра
Пласида – домработница Адриа Ардевола
Эдуард Бадиа – директор галереи «Артипелаг»
Боб Мортельманс – сосед по комнате Маттиаса Альпаэртса
Гертруда – женщина, попавшая в автокатастрофу
Александр Роч – муж Гертруды
Элена и Агата – подруги Доры
Освальд Сикемяэ – брат Гертруды
Ааду Мююр – бывший возлюбленный Агаты
Ойген Мюсс – врач в Бебенбелеке
Туру Мбулака – африканский вождь
Элм Гонзага – детектив
ВИК И РИМ, 1914–1918 гг.
Жузеп Торрас-и‑Бажес – епископ Вика
Феликс Морлен, из Льежа – однокашник Феликса Ардевола
Драго Градник, из Любляны – однокашник Феликса Ардевола
Фалуба, Пьер Блан, Левински, Даниэль д’Анжело – преподаватели Феликса Ардевола в Папском Григорианском университете
Каролина Амато
Саверио Амато – отец Каролины Амато
Сандро – дядя Каролины Амато
Муньос – епископ Вика
моссен Айатс – секретарь епископа
БАРСЕЛОНА, 1940–1950 гг.
комиссар Пласенсия
инспектор Оканья
Рамис – лучший в мире детектив