Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, полно, Маргарет! Я могу позволить себе такое обращение, правда? Думаю, мы достаточно хорошо познакомились, чтобы отбросить церемонии.
Его левая рука легла ей на корсаж.
Она схватила его за запястье. Каким-то образом он успел избавиться от перчаток.
– Нет, мы почти совсем не знаем друг друга.
– Ты просто дала волю девическим страхам, моя радость. – Его пальцы скользнули вдоль верхнего края ее груди.
– Лорд Беннингтон!
– Зови меня Бенни. Все друзья меня так зовут.
– Я и помыслить о таком не могу. Немедленно уберите руку. – Он переместил ее к ней на плечо.
– Мне тридцать шесть. Пора подумать о наследнике. Ты из приличной семьи. Твой отец в родстве с графом Ландсдауном, верно?
– Он дядя лорда Ландсдауна, но графа мы не интересуем. – Она посмотрела сквозь листву на манящий свет особняка.
Не почудилось ли ей какое-то движение в тени? Ей хотелось надеяться на то, что кто-то окажется поблизости и, если понадобится, придет ей на помощь.
Виконт гладил ей кожу. Она стиснула зубы.
– Но твоя сестра – маркиза Найтсдейл. Уверен, ее ты интересуешь. Разве не она растила тебя, когда умерла ваша мать?
– Да. Бальный зал, милорд. Нам давно пора туда вернуться. – Ладонь у него оказалась неприятно влажной.
– А графиня Уэстбрук – твоя хорошая подруга.
– Да, да. – Неужели он изучал всех ее родных и знакомых? – Бальный зал, лорд Беннингтон. Пожалуйста, проводите меня туда. Там и продолжим разговор о моей семье, если желаете.
– А граф и маркиз – близкие друзья герцога Элворда: ведь на самом деле граф – двоюродный брат герцога.
– Лорд Беннингтон…
– Я хочу получить связи с такой властью и богатством. Ведь любой из этих людей может финансировать экспедицию в джунгли Южной Америки, ни секунды не колеблясь.
– В джунгли? В Южную Америку? Уж не свихнулся ли он?
– Я хочу отправить моих людей на поиски экзотических растений, Маргарет.
– Ясно. – Она тоже охотно отправилась бы туда, но это совершенно нереально. – Экспедиция, о которой вы говорите, стоит очень дорого. Мистер Паркер-Рот говорил мне…
Пальцы лорда Беннингтона впились ей в плечо.
– Милорд, вы делаете мне больно!
– Ты знакома с Паркером-Ротом?
– Немного. Я познакомилась с ним в прошлом году, когда гостила в загородном имении. – Мэг попыталась отодвинуться от него. – Прошу вас, лорд Беннингтон, – у меня будет синяк!
Он разжал пальцы.
– Прошу прощения. Я просто не выношу этого человека. Он мой сосед. Почти все свое время проводит в поместье.
– О!
Так вот почему она не видела его в Лондоне… Не то чтобы она специально его высматривала.
– Возмутительно, все перед ним заискивают, когда он появляется на собрании Общества садоводов. У него много денег: он посылает своих братьев по всему миру, чтобы они привозили ему образцы растений.
– Понятно.
Лорд Беннингтон ослабил свою хватку. Может быть, теперь он ее отпустит.
– Мы вернемся в бальный зал, милорд?
– Но ты не дала мне ответа.
– Ответа?
– Да. Ты выйдешь за меня замуж или нет?
Лорд Беннингтон хмуро смотрел на нее. Все признаки страсти исчезли. Она обнаружила, что без труда может принять решение.
– Мне очень жаль, милорд. Я осознаю, какую огромную честь вы мне оказали, но полагаю, что мы с вами не пара.
Он еще сильнее нахмурился:
– Что значит «не пара»?
– Мы… не подходим друг другу.
А каких слов он от нее ждет? Что она считает его отвратительным грубияном и что совершила громадную ошибку, когда просто стала с ним разговаривать?
– Ты привела меня в этот темный сад – и все-таки отвергла мое предложение?
– Право, я не ожидала получить брачное предложение, милорд.
– А какого предложения ты ожидала? Ты рассчитывала получить карт-бланш?
– Милорд! Конечно, нет. Я не ожидала получить предложение сейчас. То есть я вообще не ожидала получить какое-либо предложение. Я просто хотела прогуляться по саду.
– Мисс Петерсон, я не вчера родился насвет. Вы заманили меня в этот темный уголок не просто так. Вы просто собирались сорвать поцелуй? Вы так изголодались по любовным утехам?
– Лорд Беннингтон!
– Вы не смеете использовать меня для того, чтобы удовлетворять свои желания!
Желания? Ее единственным желанием было вернуться в бальный зал, к свету и здравому смыслу.
Виконт начал заметно распаляться. Такой реакции она совершенно не ожидала. Другие мужчины вели себя совершенно спокойно, когда она предлагала вернуться в дом. Но виконт Беннингтон буквально шипел:
– Ты решила выйти со мной в сад, и теперь заплатишь за это! Когда я закончу, твои богатые родственники и друзья будут умолять меня на тебе жениться!
– Лорд Беннингтон, прошу вас, будьте благоразумны. Вы же джентльмен.
– Я мужчина, мисс Петерсон. Ваша сестрица, конечно, должна была вас предупредить, что крайне неразумно оставаться с мужчиной наедине в укромном месте.
Эмма предупреждала ее о многом. Наверное, ей следовало прислушаться к советам сестры. Но сейчас Эмма с детьми осталась в Кенте. Если ей удастся сбежать от Беннингтона, все будет хорошо. Она получила урок. Она никогда больше не станет гулять по темному саду.
Виконт запустил руки ей в прическу, так что из нее посыпались шпильки. Волосы волной упали ей на плечи.
– Лорд Беннинггон, прекратите немедленно!
Он хрюкнул и снова схватился за ее корсаж. Она резко согнула колено – но не попала в цель.
– Хотите играть?
– Милорд, я закричу!
– Кричитe. Скандал мне на руку. Как вы думаете, сколько мне заплатит маркиз, чтобы его замять?
– Нисколько.
– Аx, мисс Петерсон, до чего вы наивны!
Он с силой прижался к ее рту, заставив губы раскрыться. Его язык пролез ей между зубов, как змея, угрожая ее задушить, и она сделала единственное, что смогла придумать.
С силой сжала зубы.
Джо I Паркер-Рот (все друзья и знакомые называли его просто Парксом) вышел из душного и шумного бального зала лорда Палмерсона в тихую прохладу сада.
Слава Богу! Он по-прежнему ощущал лондонскую вонь, но по крайней мере перестал задыхаться от мерзкой смеси духов, помады для волос, зловонного дыхания и запаха пота, которым был пропитан воздух в помещении. Почему его матушке понадобилось страдать в этом многолюдном сборище, он понять не мог.