Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы этим занимаетесь?
— Это одна из моих обязанностей, но я здесь потому… — Он сделал паузу. — Нужно приготовиться к завтрашнему дню.
Ее улыбка угасла.
— Я надеялась увидеться с мистером Росси сегодня.
— Полагаю, у него все встречи назначены на завтра.
— Но я хотела встретиться с ним раньше других. Представить свои соображения по поводу реконструкции, один на один. Трудно разговаривать, когда вокруг полно других подрядчиков.
Она обратила к нему свои голубые глаза, и ее лицо медленно озарилось улыбкой.
— Может, вы поможете мне? Замолвите словечко за мою фирму?
Анджелина открыла кожаный портфель и достала проспект.
— У нас масса рекомендаций. И мы работаем уже больше тридцати лет. Прошу вас.
Джон поднял руки, понимая, что надо в конце концов сказать, кто он.
— Послушайте, мисс…
— Ковелли, Анджелина.
— Красивое имя.
— Спасибо. — Она снова улыбнулась.
У него все сжалось внутри, и он невольно протянул руку за брошюрой.
— Послушайте, мисс Ковелли, должен признаться, что я…
— Мистер Росси, — раздался голос его помощника. — Звонят из офиса в Нью-Йорке.
— Скажите им, пожалуйста, что я перезвоню, — сказал Джон, потом повернулся и увидел ярость в глазах Анджелины. — Как я и хотел сообщить вам, я Джон Росси. — Он протянул руку. — Рад познакомиться. Мой помощник Марк Лернер все последние месяцы пел вам дифирамбы.
Она посмотрела на его руку, но в конце концов пожала ее.
— Извините, мистер Росси. Понимаю, надо было подождать до завтра, но я надеялась первой увидеться с вами.
Джон поднял бровь.
— Добиваетесь преимущества?
Анджелина с вызовом посмотрела на него.
— Неважно, как это воспринимается. Спросите вокруг, и вам скажут, что лучше нас с этой работой никто не справится. — Она достала визитную карточку и протянула ему. — Вас ждет разочарование, если выберете кого-то другого.
Девушка повернулась на высоких каблуках и, заносчиво вздернув подбородок, пошла прочь через вестибюль.
Не в силах оторвать глаз, Джон смотрел вслед Анджелине, пока та не скрылась за дверью.
Он не ожидал, что их знакомство произойдет таким образом. И уж совсем не ожидал, что превратится в неотесанного юнца, подпавшего под обаяние существа с огромными глазищами, и забудет, зачем приехал в Хэйвен-Спрингс.
Он прошел в маленькую комнату за регистрационной стойкой. Когда-то там была бельевая, теперь же будет его кабинет на ближайшие тридцать дней. Срок достаточный для начала работы над проектом по реконструкции гранд-отеля «Хэйвен» и, что очень важно, для своевременного возвращения в Нью-Йорк, чтобы провести отпуск с единственным родственником — дедом.
Может, к тому времени он все разузнает о семействе Ковелли.
* * *
Анджелина вернулась в офис «Ковелли и сыновья» и рухнула в кресло. Она со стоном уронила голову на руки. Братья убьют ее!
Она мысленно вернулась к пережитому в отеле фиаско и мужчине, которого приняла за охранника. Джон Росси не должен был надевать джинсы и рабочие ботинки! Он же из Нью-Йорка. Тоже мне, главный администратор! А где костюм-тройка? К тому же он явно флиртовал с ней. Разве нет закона против этого?
Анджелина вновь застонала. Ведь и сама не удержалась от флирта. Но женщина должна быть не иначе как в коматозном состоянии, чтобы не заметить, как хорош Джон Росси. Какие у него густые черные волосы и бездонные черные глаза! Ростом выше шести футов, широкоплеч… Наверняка занимается в каком-нибудь модном гимнастическом зале в Нью-Йорке.
Впрочем, к чему размышлять о том, до чего ей нет дела? Она не должна грезить о мужчинах. В ее будущем им нет места.
Уже не было прежней боли, когда она вспоминала о Джастине Хиншоу, своей единственной любви. Прошло всего четыре года, а кажется, целая жизнь… нет, у нее все еще впереди. Но она уже никогда не отважится влюбиться.
— Брось думать о несбыточном, — пробормотала она. — И не упусти из виду существенное.
Перво-наперво, нельзя забывать, что Джон Росси стоит во главе компании, от которой зависит будущее «Ковелли и сыновей».
Раздался телефонный звонок, и она схватила трубку.
— Мисс Ковелли, это Джон Росси.
В горле словно ком стал, но ей удалось подавить волнение.
— Мистер Росси, — пролепетала она, — чем могу быть полезна?
— Хочу подтвердить намеченную на завтра встречу с вами и вашими братьями. Первая встреча запланирована у меня на десять часов. Вас это устроит?
О, господи! Анджелина прижала руку к бешено бьющемуся сердцу. Им выпадет первыми попытать счастье.
— Спасибо, мистер Росси.
— Хорошо, с нетерпением жду вас завтра. Хочется услышать ваши предложения.
— У меня их предостаточно, — добавила Анджелина.
— Не сомневаюсь. До завтра, мисс Ковелли.
— До завтра.
В трубке раздался щелчок.
Анджелина положила трубку и почувствовала, что у нее дрожат руки. Он не отменил встречу. Она улыбнулась:
— Ему хочется выслушать мои предложения!
— Кому это хочется что-то выслушать?
Анджелина подняла глаза и увидела в дверях одного из братьев.
Младший из сыновей Ковелли, Рик, названный в честь деда Энрико, был высокий и крупный. Длинноволосый и одетый в черные джинсы и майку, он походил на городского хулигана, особенно когда надевал кожаную куртку и садился на свой «Харлей-Дэвидсон».
Улыбаясь, Анджелина поднялась и прошлась по комнате.
— Только что звонил Джон Росси. Приглашает нас к десяти.
— Потрясающе, Лина. — Он обнял ее. — Но я думал, мы идем после обеда.
Анджелине совсем не хотелось распространяться о своем неожиданном приключении. Она пожала плечами.
— Возможно, так ему удобнее.
Рик усмехнулся.
— Мне все равно, когда нам идти, мне просто хочется взглянуть на него. Ты сказала Рафу?
— Сказала что?
Старший из братьев Ковелли, Рафаэле, прошел в кабинет Анджелины. Он был в новых джинсах и бордовой рубашке «поло» с логотипом фирмы на кармане. Раф был собраннее брата, с коротко остриженными волосами, чисто выбритый. Но у обоих были темные, почти черные глаза и оба очень походили на отца. Анджелина видела, что это сходство становится явственнее с каждым днем.
— Джон Росси хочет видеть нас в отеле завтра утром, — сказала она, с трудом сдерживая радостное возбуждение.