Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арбатнот вспомнил холодные голубые глаза, искривленные в брезгливой гримасе губы, сурово насупленные брови, упрямо выпяченную нижнюю челюсть и посочувствовал сидящему перед ним молодому человеку, так опрометчиво поступившему семь лет назад.
– Кстати, Фанни убедила меня, что, раскрыв свою женитьбу, я никогда не получу желаемую работу. Мой выбор дядя никогда бы не одобрил. И я тогда решил вообще не обращаться к нему за помощью и постараться прожить самостоятельно. Мы намеревались некоторое время держать наш брак в секрете, пока я окончательно не встану на ноги. Было стыдно перед знакомыми, что я настолько глуп, что женился, не имея возможности содержать жену. Фанни еще в Брайтоне получила письмо от матери, которая ругала ее на чем свет стоит, привлекая в качестве примеров самых несимпатичных персонажей из Ветхого и Нового Заветов. Фанни пришла в бешенство, хотя ее мать была во многом права, и решила окончательно порвать с родителями. Больше они не виделись.
– Когда вы осознали, что совершили ошибку?
– Через несколько месяцев. Я старался тогда изо всех сил. Очень хотелось преуспеть, не только ради Фанни, но и себе доказать, что я что-то могу. Собирался учиться вечером. Но Фанни скучать не желала. Она жаждала развлечений, причем дешевые отвергала. Начались ссоры. Дома Фанни мешала мне заниматься, жаловалась на серость нашего существования. Я просил ее подождать, обещал, что через пять лет все непременно наладится, а она смеялась мне в лицо. Говорила, что не знает, будет ли жива через пять лет. Приходилось все бросать и вести ее куда-нибудь развлекаться на последние деньги. Но тогда я еще любил ее и тяжело переживал размолвки, долго лежал в постели без сна, а утром поднимался на работу с больной головой. Вскоре я начал постепенно остывать, осознав, что Фанни наплевать на то, что со мной будет. Она постоянно ворчала, что у нас нет денег и ей безразлично, откуда я их достану. Напоминала, что противилась браку, поскольку понимала, чем все закончится. Так продолжалось примерно год, а потом я пришел домой в неурочное время и застал ее с мужчиной.
Чарльз говорил без эмоций, но адвокат заметил, что он делает над собой усилие.
– И после этого вы расстались?
– Да. Ночевать мне пришлось в квартире, идти куда-то было поздно, но на следующее утро я снял комнату. Не сомневаюсь, Фанни приводила этого человека к нам и раньше. Однажды я пришел домой вечером, а она, не дав мне снять шляпу, послала в аптеку за лекарством. Мол, разболелся зуб. Затем я нашел пузырек нераспечатанным. Она даже не потрудилась выбросить его. Разводиться мы не стали по известным вам причинам. Я с радостью ухватился за возможность уехать за границу. Фанни не собиралась меня останавливать, видимо, тоже радовалась расставанию. Не знаю, какие планы она строила на будущее. Все эти годы мы не имели связи, пока недавно не встретились в Лондоне.
– И вам неизвестно, поддерживала ли Фанни отношения с тем мужчиной?
– Нет. Вы полагаете, что ее мог убить тот, с кем я застал ее шесть лет назад?
– Почему нет? – Арбатнот пожал плечами. – Вас же заподозрили.
На этом адвокат закончил разговор. Хотя Чарльз внушал ему доверие, но правдивость его слов нужно было подтвердить. Ведь разрушивший их брак мужчина мог оказаться выдумкой. Тем более что дом, в котором они жили перед расставанием, несколько лет назад снесли, чтобы на его месте построить кинотеатр.
Арбатнот решил пригласить себе в помощь опытного адвоката, сэра Джона Драйвера, известного своим умением вести процесс.
– И какое ваше впечатление? – спросил он, с интересом выслушав Арбатнота.
Тот не стал кривить душой.
– Пока трудно сказать, лжет он или говорит правду. Странно, что в последнее время, когда жена буквально следовала за ним по пятам, Хубарт никому из родственников не признался в ее существовании. Конечно, это было нелегко с учетом того, что она для достижения цели не выбирала средств. К тому же он боялся, что узнает сестра Эджертона. Собственно, она и является его основным мотивом. И если бы полиция приняла версию самоубийства, тогда бы вообще никто никогда не узнал, что он был женат.
– Как же Чарльз мечтал жениться на этой девушке, будучи женатым? – удивился Драйвер.
– Трудно сказать, – пожал плечами Арбатнот. – Если Хубарт не убивал, то можно предположить, что он надеялся получить развод. Но боюсь, присяжные рассудят по-другому. Хубарт убрал жену с пути, чтобы жениться на мисс Эджертон, которая, ко всему прочему, недавно унаследовала крупное состояние своей матери. Самому Хубарту трудно будет объяснить, почему он все эти годы выдавал себя за холостяка. Наша единственная надежда – доказать, что его кто-то подставил. И найти этого человека.
– Если он невиновен, значит, существует другой преступник.
– Вот именно если, – отозвался Арбатнот. – В чем я пока не уверен. Но в пользу Хубарта свидетельствует многое. Мне нравится его поведение. Он спокоен, держит себя в руках. Видимо, потому, что не надеется на благополучный исход дела. Ничего не отрицает, не пытается создать себе алиби. Признает, что был с женой накануне ее гибели.
– И все это работает против него, – заметил Драйвер.
– Детективу Гордону придется идти по ее следу, возможно, он приведет к тому мужчине, с которым Фанни имела связь шесть лет назад. Я еще обсужу это подробно с Эджертоном. И свяжусь с вами, как только появится что-нибудь новое.
– Главное, разобраться с ожерельем, – напомнил Драйвер. – Это единственная прямая улика.
Эджертон позвонил сэру Джеральду и предложил вместе поужинать в клубе. При встрече рассказал все без утайки. Хубарт-старший, поначалу не понимавший, какое отношение имеет Эджертон к делу его племянника, немного смягчился. Но и в таком состоянии говорил весьма раздраженно:
– Какого черта Чарльз женился на потаскухе, когда он сам признает, что к этому его никто не принуждал? Что за глупые фантазии? Пожелал превзойти в благородстве всех рыцарей Круглого стола короля Артура? Допускаю, что она была не потаскуха, но и определенно не леди. – Он помолчал. – Я могу чем-то помочь?
Эджертон кивнул:
– Да. Единственная серьезная улика против Чарльза – ожерелье. Если его спрятал в сигаретной шкатулке Чарльз, значит, он виновен. А если это сделал кто-то другой, наша задача найти того человека. Он преступник, решивший свалить вину на вашего племянника. Ожерелье в шкатулку подбросили вскоре после убийства, но до обыска, предпринятого инспектором Филдом.
– Разумный довод, – согласился сэр Джеральд.
– И еще, – невозмутимо добавил Скотт Эджертон, – совершенно очевидно, что преступник побывал в вашем доме в отсутствие Чарльза. То есть в один из десяти дней, что он гостил в Ферндене. Единственный, кто может прояснить ситуацию, – ваш дворецкий. Он впустил этого человека в дом. Другие способы проникнуть сюда маловероятны. Я прошу позволить мне поговорить с ним, хотя не уверен, станет ли он отвечать на мои вопросы.