Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Будто прочитав ее мысли, Брендон предложил:
— А давайте затопим камин. Ложиться спать вроде рано, а другим нам заняться все равно нечем.
Эта идея понравилась Келли. Огонь камина всегда создает уют, наполняет душу успокоением. Может, и сейчас он развеет ее грустные мысли.
Каминный зал представлял собой жалкое зрелище. Выключатель все-таки нашелся. Он был с другой стороны двери, не там, где искала Келли. Когда Брендон включил свет, Келли увидела, что, кроме камина, в комнате ничего нет, даже стены голые. Ни картин, ни зеркал. Справа от камина стояла полная дров специальная подставка, и это обрадовало Келли. А то она ненароком подумала, что Брендон предложит ей отправиться за дровами. Дрова имелись, сухие и готовые к употреблению.
Брендон заложил дрова в камин, разжег их. Огонь весело охватил поленья.
— Я принесу кресла из холла, — поднимаясь с корточек, сказал Брендон. — Не сидеть же нам на полу.
Келли в ответ лишь кивнула, не сводя взгляда с огня. Она размышляла о превратностях судьбы. Разве могла она еще сегодня утром представить, что вечером окажется в старом замке с человеком, которого считала неисправимым хамом и который сейчас ей таким уже не казался? Наоборот, сейчас он был интересен ей, его окружала тайна, будоражащая фантазию. Нет, она от него не отстанет, пусть он и будет упрекать ее в грехе любопытства. Она узнает, что связывает капитана Бюссе с этим замком.
Кресла расположили напротив камина.
— Хорошо! — Бюссе шлепнулся в одно из кресел и протянул ноги к огню. — Еще бы сюда бокалы с вином и свечи, совсем было бы прекрасно. Но вина, увы, нет. А свечи, может быть, и нашлись бы, но я не знаю, где их искать. Да и не хочу.
В комнате ярко горел свет, в камине потрескивал огонь, а за окнами совсем стемнело. Дождь прекратился, и завтра, когда солнце подсушит грязь на дороге, они отправятся в обратный путь, на яхту. И жизнь вновь вернется в свою колею.
Но пока они здесь, отрезанные от всего мира, Келли должна узнать историю капитана Бюссе, иначе не будет ей покоя.
— Капитан Бюссе… — начала она.
— Зовите меня Брендоном, мисс Уинстон, — перебил ее он. — А то как-то нехорошо. Мы с вами одни, рядом с камином, почти в романтической обстановке, и такое официальное обращение.
— Тогда и вы меня зовите просто Келли.
— Хорошо, Келли.
— Хорошо, Брендон.
— Вы хотели что-то узнать? — Брендон скосил глаза на нее.
— Расскажите мне о графине Эстер де Бюссе. Какая она была?
— Не могу ничего рассказать о ней. Увы.
— Не можете или не хотите?
— Не могу. Я ничего о ней не знаю, я даже не встречался с ней ни разу.
— Как такое может быть? — не поняла Келли. — Вы же сказали, что вы ее внук.
— Ну и что?
— И ни разу не видели свою бабушку?
— До некоторого времени я о ней даже ничего не слышал.
— Расскажите! — Келли просто умирала от любопытства. — Здесь, наверное, скрывается какая-то тайна? Обожаю истории про семейные тайны!
Брендон немного помолчал, потом вздохнул и сказал:
— В моей истории нет ничего интересного. Банальная история, которых в мире случается тысячи.
— Но не у всех же бабушки графини, — настаивала Келли.
— А это ничего не меняет в ней. Все, как и у многих других, банально и обыденно. Ну, если вам так интересно, слушайте. Но сразу предупреждаю, рассказчик я не ахти какой, так что не обессудьте.
Началась эта история более тридцати лет назад, когда в парижском парке Бют-Шомон повстречались парень и девушка. Он — студент экономического факультета Сорбонны, она — актриса нью-йоркского театра, приехавшая в Париж на гастроли. Оба молодые, свободные, красивые. И кто может их упрекнуть, что между ними возникла любовь? Встречи, поцелуи, прогулки по весеннему Парижу. И цветы, море цветов, что ежедневно парень дарил девушке.
Там же, в парке Бют-Шомон, в храме Сибиллы, расположенном на вершине скалистого острова в центре парка, они признались друг другу в любви и вечной верности.
Так красиво начавшаяся история, увы, имела печальное продолжение. И все дело заключалось в фамилии молодого человека, вернее маленьком дополнении к его фамилии.
Мать юноши, Эстер де Бюссе, наследная графиня, восстала против выбора сына. Ее фраза «В нашей семье нет места актрисулькам» была самой безобидной из всех, которыми она встретила влюбленных.
Что потом произошло между матерью и сыном, уже никто и никогда не узнает. Дело же закончилось тем, что юноша последовал за своей возлюбленной в Нью-Йорк, там они поженились. Девушка оставила театр, тем более главных ролей ей никто не предлагал. Вместе с мужем они создали фирму по продаже кондиционеров, которая со временем превратилась в довольно-таки успешное предприятие.
Через два года у них родился сын Брендон. А через три года в автокатастрофе погиб его отец. Брендон воспитывался матерью, которая никогда не рассказывала ему о происхождении отца. Всегда отделывалась общими словами. Да, Брендон знал, что его отец француз, но кто он и какого рода, не имел понятия. Да его это и не слишком интересовало. Он родился в Америке и был истинным американцем.
— А что случилось потом? — спросила Келли, когда Брендон закончил свой короткий рассказ. — Как вы оказались тут, во Франции?
— Ну это уже совсем другая история. Тоже скучная и неинтересная. — Он все так же, вытянув ноги, сидел в кресле и смотрел на огонь в камине.
— Что вы за человек?! — воскликнула Келли. — Почему вы все время меня дразните? Раз начали рассказывать, то давайте уж до конца.
Чуть больше двух лет назад Брендон Бюссе, работающий в созданной его родителями компании по продаже кондиционеров, получил письмо из Франции от некоего господина Шарля Сансерра. В письме Шарль Сансерр, представившийся сотрудником адвокатской конторы «Сансерр и Бланш», сообщал, что такого-то числа такого-то года в больнице Святой Люсии в Ницце скончалась графиня Эстер де Бюссе. После скупых соболезнований по поводу невосполнимой утраты Шарль Сансерр настоятельно рекомендовал Брендону де Бюссе незамедлительно приехать в Ниццу для оглашения завещания.
Брендон перечитал письмо три раза, но так в нем ничего и не понял. Вернее он понял, что во Франции скончалась какая-то графиня, имевшая схожую с его собственной фамилию. Но никак не мог понять, какое отношение имеет к этому печальному событию он сам.
За объяснением он отправился к матери, которая к этому времени уже отошла от дел торговой компании и жила спокойно в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка. Вот тогда он и узнал правду о своем отце и о том, что графиня Эстер де Бюссе его бабушка.
Об усопшей бабушке Брендон, конечно, не горевал. Жил он без нее столько лет, мог бы жить и дальше. Но во Францию решил поехать. К тому времени дела в бизнесе пошли из рук плохо, конкуренты наступали на пятки, не давали спокойно работать. Чтобы продержаться, нужно было новое вложение капитала. Вот они с матерью и решили, что наследство бабули как раз им пригодится. Не хотела помогать при жизни, пусть поможет после смерти.