litbaza книги онлайнНаучная фантастикаМаг и нимфа, или неправильное фэнтези - Дмитрий Баскаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 207
Перейти на страницу:
Ну... В общем, да, — помедлив, ответил я.

— Простите, Максим Андреевич, Вы точно уверены, что там не было ничего про небесные кары, про убийство неверных, про войну с поселенцами и так далее?

Я помотал головой:

— Н-нет, такого ничего не было.

— Вот как? Что ж, это добрый знак.

— Погодите, я не рассказал ещё, что было дальше.

— Я слушаю.

— Они потащили её в таверну.

— Кто?

— Толпа.

— Нерадивые люди... Что Вы предприняли?

— Ну, пока все напивались, я просто стоял рядом для подстраховки, а потом, когда её уже собирались тащить в нумера...

— Простите, — волшебник поморщился, как от зубной боли. — Вы сказали «тащить в нумера»?

— Именно, — я кивнул. — А как, по-вашему, реагируют завсегдатаи паба на голую девку?

По лицу мага ползла капля пота.

— Простите, Вы мне не сказали. Она что, была совсем голая?

Я замялся:

— Ну... Почти.

— Хорошо, продолжайте. Я надеюсь, жертв избежали?

Теперь уже я посмотрел на шефа с удивлением — впрочем, по его виду было понятно, что объяснений я не получу, пока не закончу, так что я продолжал:

— Так вот, когда её собрались тащить в комнату, я устроил там драку, и, когда меня уже били, она вдруг схватилась за магию, и...

— Варвара! — выкрикнул Аполлон Артамонович. Простучали торопливые каблучки, и дверь у меня за спиной приоткрылась. — Срочно свяжись с Вебезеккелем и постарайся достать мне картинку! — маг перевёл дух и снова посмотрел на меня. — Извините, что перебил. Итак, она там колдовала? Уже?!

— Да, и в тот момент я подумал, что она — тоже опер, но местный, поскольку...

— Погодите Вы с этим! Что именно она сделала?

— Ну, — я наморщил лоб. — Кажется, разворотила барную стойку. Ещё оживила дубинку трактирщика, а двоих напугала до полусмерти. Как она мне сказала: «Показала змею»... Это всё, что я видел. После этого мы, кажется, чуть не разнесли в хлам трактир, но в этот момент я её сгрёб в охапку и предпочёл убежать.

К моему удивлению, Аполлон Артамонович выдохнул с облегчением, и я только сейчас заметил, что пальцы его дрожат.

— Что же, кажется, обошлось. И что Вы предприняли дальше?

Я развёл руками:

— Понимаете, я сразу не сообразил, всё было так быстро, как будто в тумане... Я посадил её на лошадь и увёз в лес, и там она рассказала свою историю.

— Что именно? — спросил маг быстро. — Это важно!

— Ну, если признаться, немного, — ответил я. — Что она всю жизнь провела в лесу с сёстрами, что её наставницу зовут Мелисса и что та послала её изучить диких людей, чтоб понять, как они ошибаются, и что сама Димеона хочет их научить уму-разуму... Она называла ещё имена, но я не запомнил. Аполлон Артамонович, у нас есть в фэнтези-секторе кто-то, кого бы звали Мелисса?

— Нет, нет, — маг выглядел нервным. — Да что Вы на меня всё время так смотрите?! Я знаю ещё меньше Вашего!

Снова скрипнула дверь, и вбежавшая в комнату Варвара сунула Артамоновичу планшет с бумагами. Маг быстро раскрыл его и впился глазами в документы, пока я пытался заглянуть ему через плечо.

— Трактир разворочен, — сказал он, не оглядываясь.

У меня к горлу подступил ком.

— Сгорел?

— Пустил корни.

— О, боже...

— Да, пустяки. Так, что было дальше? Где сейчас Димеона?

— Я... — я сглотнул. — Я оставил её в лесу, сказав, что мне надо помедитировать.

— Тогда у нас мало времени, — шеф жестом отпустил Варвару и вновь поглядел на меня усталыми глазами. — Ладно-ладно, хорошо. Пока всё идёт вполне гладко, за что я Вам весьма благодарен, но может стать значительно хуже.

Я почувствовал, как моё сердце падает куда-то вниз.

— Вы это называете «гладко»?

— Максим Андреевич, поймите меня правильно, — маг старался говорить спокойно, но скрыть дрожь в голосе ему не удалось. — Пока происшествия можно обернуть в шутку, и я хочу, чтобы так оно дальше и было. Это замечательно, что Вы наладили с ней контакт — стало быть, она Вам доверяет. Значит, Вы будете с ней неотлучно, денно и нощно, ежечасно, ежеминутно, ежесекундно, если потребуется, всё время обеспечивая её безопасность... Особенно — подчёркиваю — особенно её безопасность для окружающих. Ваши вопросы?

Я уставился на шефа в упор.

— Вы бежали сюда сломя голову, — пояснил тот. — Что Вы хотели узнать?

Я постарался собраться с мыслями.

— Димеона, она... — начал я.

— Нет, никакой она не оперативник, — отмахнулся волшебник. — Она совершенно обычный турист, Ваша подопечная. И нет, ни о какой Мелиссе я слыхом не слыхивал, — чёрт, да мы забросили её в Сказку только два часа назад,

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 207
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?