Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правильно, — подтвердил Дейв.
— Теперь Грэди О'Коннор. Вы — шериф этого городка и владелец собственного ранчо. Как оно называется?
— «Мельничные холмы». Эта земля принадлежала семье моей покойной жены.
— Вы вдовец и имеете степень бакалавра юриспруденции. Дети у вас есть?
— Девочки-близнецы, девяти лет. Мое ранчо перейдет к ним.
Тэйлор улыбнулась, Грэди никогда не любил быть в центре внимания. Впрочем, никто из ее друзей не чувствовал себя уютно под софитами.
Энн повернулась к фотографу:
— Я закончила. А ты?
— Тоже. Нам надо еще сделать несколько снимков за городом.
Митч пожал журналистке руку.
— Спасибо, Энн. Я перед тобой в долгу.
Девушка покачала головой.
— Помнишь, ты дал мне эксклюзивное интервью сразу после травмы? После этого я пошла в гору. Так что ты со мной уже расплатился.
— Ладно. Спасибо еще раз. Береги себя. И ты тоже, Уолт. — Митч пожал руку фотографу.
После того, как представители прессы уехали, Тэйлор обменялась взглядом с Дейвом, Грэди и Митчем. Двое из этих троих смотрели на нее как заботливые старшие братья. Но во взгляде Митча бушевало торнадо, готовое вот-вот обрушиться на ее несчастную голову.
— Ты хорошо придумала — нанять школьников, — вдруг выпалил Митч. — Когда они заняты делом, у них нет времени на глупости.
— Да уж, тебе как никому другому это должно быть известно, — добродушно усмехнулся Грэди.
— Не спорю. — Митч посмотрел на друга. — Но осенью у школьников начнутся занятия.
— Может, ты сам хочешь поработать, Рафферти? — поддразнил его Грэди. — Тэйлор, Митч сгодится тебе в телохранители.
— А может, он уже работает? — спросил Дейв. И оба шутника покатились со смеху.
Митч строго посмотрел на друзей.
— Вы, парни, хоть когда-нибудь бываете серьезными?
— У меня просто есть чувство юмора, — ответил шериф. — А хороший полицейский знает, когда пускать его в ход.
— Почему бы вам не подождать меня в доме? — предложила девушка. — Если, конечно, ваше самомнение пролезет в узенькую дверь.
— А можно нам тогда по чашечке чая? — спросил Дейв.
Тэйлор кивнула.
— Конечно, чувствуйте себя как дома.
Двое друзей удалились в сторону дома, и Тэйлор осталась наедине с Митчем.
— Тэйлор, я и правда волнуюсь за тебя. Как это я раньше не подумал? Энни сказала про кучу гостей. Ты к этому готова?
— Не волнуйся за меня, Митч. — Тэйлор успокаивающе положила руку ему на плечо. — У меня все будет в порядке. Я столько мечтала о собственном бизнесе. К тому же, у меня появится большой круг новых знакомых.
— Ты имеешь в виду мужчин?
Тэйлор отступила на шаг.
— А что, если да?
— Ты осознаешь, что играешь с огнем?
— Да, но умею предотвращать ожоги. С тобой-то я справилась, помнишь?
— Видишь ли...
— Я все понимаю, Митч, — отрезала Тэйлор и нервно заправила за ухо прядь волос. — Не надо изображать из себя моего телохранителя или старшего брата.
— Послушай, Тэйлор...
Девушка покачала головой.
— Ты скоро уедешь, Митч. Как только закончатся соревнования. Мне приятно, что ты заботишься обо мне. Правда. Но когда тебя не будет рядом, мне придется рассчитывать только на себя.
— Послушай, Тэйлор. Если меня не будет здесь, это не значит, что я не буду думать о тебе.
— В этом нет необходимости. — Тэйлор пожала плечами, надеясь, что Митч не слышит бешеный стук ее сердца. Но вдруг внезапная мысль пришла ей в голову, и она улыбнулась. — Если бы ты был таким милым десять лет назад, Дестини пришлось бы обзавестись другим хулиганом.
Митч несколько мгновений смотрел на нее, потом рассмеялся.
— Ты маленькая язва, Тэйлор Стивенс.
— Было у кого поучиться, Митч Рафферти.
Подъехав к дому Тэйлор, Митч остановился, откинулся в кресле и глубоко вздохнул. До соревнований оставалась неделя. Он очень напряженно работал над подготовкой и на ранчо, и за его пределами. В свободные минуты Митч разрабатывал свой проект по внедрению супермаркетов в Техасе. Один из супермаркетов он планировал построить в Дестини. Митч как раз возвращался с деловой встречи и думал только о том, как поскорее увидеть Тэйлор. Как бы он ни был занят, ничто не могло помешать ему думать об этой девушке денно и нощно.
С момента интервью прошло три недели. Они каждый день вместе обедали и болтали о разных пустяках. Но похоже, поцелуй на кухне заставил Тэйлор замкнуться в себе. Она была вежлива, дружелюбна, но не более. К тому же, свои вещи Тэйлор перенесла в каморку за кухней.
Теперь, когда она жила так далеко от него, на первом этаже, Митч скучал по ней. Не только по ее аромату и флакончикам в ванной, но и по дружескому, непринужденному общению.
Митч вошел в дом, занес дипломат в офис и отправился на поиски своей принцессы.
Она была на кухне, готовила ужин.
По сладковатому запаху геля Митч понял, что Тэйлор только что принимала душ после работы, и не смог сдержать улыбку. При виде ее обнаженных ног в белых шортах и обтягивающей розовой футболки, Митч судорожно проглотил слюну. Когда Тэйлор потянулась за чем-то в шкафчик, футболка задралась, и Митч был вознагражден зрелищем узенькой загорелой полоски кожи. Лицо Тэйлор было свежим, без каких либо признаков макияжа. «Вечерний туалет» довершала ярко-розовая резинка, скрепляющая конский хвост на макушке.
Митч кашлянул, чтобы обратить на себя внимание.
— Смотрю, кто-то тоже только что вернулся с работы.
Тэйлор обернулась, и Митч был вознагражден улыбкой.
— Как поживаешь, незнакомец?
— Совсем заработался. Да и ты тоже не била баклуши.
— Как ты догадался?
Никак, просто Митч уже изучил ее распорядок дня. Он знал, что шорты Тэйлор надевала только после работы.
— Методом дедукции.
Тэйлор открыла холодильник и достала оттуда бутылку пива с высоким горлышком — его любимого. Очевидно, она тоже изучила его привычки. Девушка открыла пиво и протянула Митчу.
— Ты настоящий друг, Тэйлор.
Тэйлор широко улыбнулась, и в груди Митча что-то болезненно и сладко заныло. Он вдруг понял, что эти недели на ранчо «Большой Круг» были, пожалуй, самыми счастливыми в его жизни. Когда Митч участвовал в соревнованиях, он тренировался без роздыху день за днем, иногда не зная, в каком городе выступает.