Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне причесать тебе волосы?
Клара кивнула.
— Да, спасибо, — пробормотала она.
Джиа приступила к расчесыванию. С каждым нежным прикосновением к седым кудрям Клары она чувствовала себя всё лучше. Впервые ей удалось вызвать видение. Она хотела, чтобы она пришло — и оно пришло. Она контролировала его.
То, что случилось, могло в будущем изменить всё. Она не знала, как и почему так вышло, и случится ли это вновь, но в одном она была уверена точно.
Говарду ещё придется подождать Клару.
Часы на каминной полке отсчитывали минуты, но они казались часами, пока Джиа и Лэнден сидели одни в гостиной. Доктор Рид дал Кларе несколько приватных указаний, которым она должна была следовать всю ночь. До его возвращения утром Клара настаивала на том, чтобы оставаться одной.
Измученная и уставшая, Элис ушла в свою комнату полчаса назад, после того как Лэнден пообещал разбудить её, если что-то изменится. Джиа отклонила предложение мужа тоже лечь спать, вместо этого последовав за ним вниз.
Когда время перевалило за полночь, в комнате уже было темно, если не считать света единственной лампы в углу. Даже уверенность в том, что Клара поправится, не могла заставить Джиа не обращать внимания на её муки. Она взглянула на Лэндена, и ей стало ещё хуже.
Наклонившись вперед, он сел напротив, положив локти на колени и потирая лоб. Он не произнес ни слова с тех пор, как пожелал Элис доброй ночи, и это молчаливое беспокойство теперь граничило с отчаянием. Джиа и сама сильно желала бы развеять его страхи.
Но рассказ о видении вряд ли бы помог. Шок от осознания того, что его новая жена обладает какой-то фантастической способностью предвидеть будущие события, сделал бы только хуже. Последнее, в чем сейчас нуждался Лэнден, так это в ещё одном ударе от осознания того, что он женился на сумасшедшей.
— С Кларой всё будет в порядке, — сказала Джиа, прерывая оглушительную тишину.
Он моргнул, глядя на неё, как будто забыл о её присутствии, и быстро провел рукой по заросшему щетиной подбородку. Несмотря на усталость в глазах, Лэнден выглядел таким красивым.
— Прости, но я не разделяю твоей уверенности.
Он потянулся за графином бренди, стоявшим на столе между ними.
— Хочешь? — спросил он, наливая.
Пьянящий аромат спиртного искушал её. Джиа едва могла дышать. Бренди текло, медленно поднимаясь в наклоненном стакане, густой божественный нектар. Жидкий покой.
— Нет, спасибо, — солгала она. Сделав глубокий вдох, Джиа взяла себя в руки. — Клара — сильная женщина. Она поправится. Поверь мне.
Он впился в неё взглядом. Джиа съежилась от неудачного выбора слов. По выражению лица мужа она поняла, что он не собирается ей верить — ни сейчас, ни когда-либо в будущем.
Отведя взгляд, Лэнден сделал большой глоток бренди. Алкоголь, казалось, расслабил его, и он откинулся на спинку дивана.
— Мы с тетей Кларой часто ссорились.
Благодарная за то, что он пропустил мимо ушей её просьбу о доверии, она выпрямилась на стуле.
— Вы очень похожи. Разумеется…
— Мы совсем не похожи.
Упрямый отказ звучал слишком по-детски, чтобы удержаться. Джиа кивнула в притворном согласии.
— Именно так сказала бы Клара.
Лэнден покачал головой, сдерживая улыбку и признавая поражение.
Напряжение между ними ослабло. Джиа чуть успокоилась.
— Ты и твоя тетя — оба упрямы в желании защищать свою семью. Вы оба делаете то, что считаете лучшим для тех, кого любите. Несмотря на всякое сопротивление.
— Если ты имеешь в виду Элис, то это правда. Но я никогда не заставлю ни брата, ни сестру делать что-то, что может причинить им боль.
— А Клара?
Его губы сжались.
— Не намеренно, нет. — Он потянулся за своим стаканом и сделал ещё один большой глоток.
Лэнден откинул голову на спинку дивана и закрыл глаза.
— Она так настойчиво уговаривала меня жениться на Изобель, — проговорил он, обращаясь к потолку.
Бренди явно действовало на него успокаивающе, и Джиа наслаждалась состоянием его расслабленной сдержанности.
— Элис упомянула, что вы были помолвлены.
На его лице появилась сардоническая усмешка.
— А она не говорила, что я был идиотом?
Джиа нахмурилась.
— Конечно, нет.
Он открыл глаза и уставился на пустой стакан, который держал на коленях.
— Чего-то такого следовало ожидать от Изобель.
От этой откровенности у Джиа участился пульс. С тех пор как она впервые услышала о помолвке Лэндена и Изобель, у неё возникло много вопросов к женщине, которая разбила ему сердце.
— Что ты имеешь ввиду?
Он наклонился, чтобы наполнить стакан.
— Когда я познакомился с ней, она была помолвлена с другим мужчиной.
Несмотря на первоначальное удивление Джиа поняла, что случилось. Лэнден Элмсворт был красив и умен. Богат.
— И ты увел её?
— Точно.
Его тон был провоцирующим и жестоким. Резким. Вооруженный врожденной самоуверенностью, Лэнден мог увести любую женщину
— Но в ночь перед нашей свадьбой её увел у меня уже другой мужчина.
Джиа внимательно посмотрела на него.
— Должно быть, это было очень больно.
— Я заслужил.
В его резком тоне слышались нотки раскаяния. Возможно, он действительно жалел о своем поступке. Такой контраст с его высокомерной натурой заинтриговал её. Как бы ни была Джиа сбита с толку этой перспективой, желание узнать мужа всё сильнее бурлило в её жилах. Как и лихорадочное возбуждение, которое она испытала от одного его прикосновения.
— Никто не заслуживает боли.
Он фыркнул от отвращения.
— Странно слышать это именно от тебя.
Она напряглась от такого презрения.
— Я не хотела причинить тебе боль.
Его лицо стало каменным.
— Ты заставила меня жениться на тебе. Это одно и то же.
Лэнден поставил свой стакан и поднялся на ноги.
— Пойду проведаю тетю, — сказал он, выходя из комнаты.
***
Мягкий толчок в плечо разбудил её.
Джиа резко выпрямилась в кресле и заморгала. Элис стояла над ней с сияющей улыбкой на лице.
— У тети Клары вышел камень.
Джиа облегченно вздохнула.