Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что случилось? – спросил он. – Я совсем не спал, я очень устал!
– Ещё бы! Ты не спал, потому что выпускал шарики! – рассердилась бабушка.
Теперь Генри окончательно проснулся. Он выпрыгнул из «Миеле» и упёр лапки в бока.
– Ничего подобного! – возмущённо вскричал он. – Я только позаботился о том, чтобы ваша акция получилась ещё более красивой!
Бабушка недоверчиво приподняла бровь.
– Что ты имеешь в виду? – спросила она.
– В кафе шарики никто бы толком не увидел, – ответил енот. – Поэтому я вынес их на улицу.
– Значит, они улетели, – расстроилась Матильда.
Генри с силой потряс головой и метнулся к двери.
Девочка отперла замок и вместе с енотом вышла на улицу. Остальные последовали за ними прямо в домашних тапочках. Генри сделал пару шагов, а затем обернулся.
– Смотрите! – выкрикнул он.
Все взгляды устремились на стену дома. Она была непривычно пёстрой. Оказывается, Генри привязал шарики к обвивавшему стену плющу!
Красные, жёлтые, синие и зелёные шары блестели на солнце. Вилла словно была украшена к какому-то празднику.
– Ой, как красиво! – воскликнула Матильда и наклонилась, чтобы погладить енота.
– Да, очень красиво, – подтвердила бабушка.
– Впечатляюще, – согласился папа. – И ты всё сам сделал?
В этот момент они услышали детский голосок:
– Мама, какие красивые шарики!
Матильда оглянулась. Напротив крыльца стояла маленькая девочка с новёхоньким рюкзаком за спиной и держала за руку маму. Она явно шла в школу.
– Заходи после уроков – и получишь один из них! – пообещала Матильда.
– Правда? – спросила девочка и просияла.
Матильда кивнула. И обитатели Виллы Чудес поспешили вернуться в дом, потому что Матильде, Лео и Йоши тоже пора было собираться в школу!
Завязывая шнурки на ботинках, Матильда услышала, как папа что-то говорит Генри.
– Ну, маленький енот, хочешь получить свой хлебец? – спрашивал он.
– Почему же именно хлебец? – заныл Генри. – Ведь я не отпускал шарики.
– Я просто думал положить на него кусок шоколадного торта, – объяснил папа.
Матильда услышала радостное: «Да!» – и тихо рассмеялась. Какой у неё всё-таки милый домашний питомец. И какой прожорливый!
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня Матильде понадобилась помощь, потому что она ужасно рассердилась.
Матильда швырнула рюкзак в угол прихожей, вслед за ним полетела и куртка.
– Не пойду больше в эту дурацкую школу! – крикнула девочка. – И с Йоши не буду играть!
Лео вышел из своей комнаты.
– Что случилось? – спросил он.
В ярости Матильда бросилась на кухню, распахнула дверцу холодильника, достала молоко и налила полную чашку.
А потом собиралась плюхнуться на стул, но там лежал спящий Генри.
– Прочь отсюда! – шикнула она и махнула рукой, чтобы прогнать енота. – Тут моё место.
– Это ещё что? – возмутился Генри и влез на соседний стул. – Что-то явно не так с твоим настроением!
Матильда со стуком поставила чашку на стол и села. И наконец рассказала, что случилось.
– В школе рядом с Йоши теперь сидит глупый новенький Оле, – буркнула она. – Они просто так сами решили. Не спросив меня.
Девочка поняла, что сейчас заплачет, и спрятала лицо в ладони.
– Правда? А Йоши считает, что это нормально? – произнёс Лео и погладил сестрёнку по голове. – Хочешь, я пойду наверх и поговорю с ним? Они не могут прогнать тебя с твоего места.
Матильда выпятила нижнюю губу.
– Не получится. Йоши нет дома. Оле пригласил его в гости. У него есть новая компьютерная игра. И конечно, Йоши сразу поскакал к нему. Оле живёт напротив…
Матильда показала на высокий зелёный дом на другой стороне улицы.
– А тебя он не пригласил? – спросил Генри и поскрёб коготком по кухонному столу.
Матильда покачала головой.
– Оле не играет с девчонками. И раз Оле не играет с ними, то и Йоши теперь со мной не играет. Йоши делает всё, что захочет этот глупый, мерзкий мальчишка.
Генри хлопнул лапой по столу.
– Хватит! – заявил он. – Нужно что-то придумать!
Зверёк взобрался на подоконник, отодвинул горшок с луком и злобно уставился на противоположную сторону улицы.
В этот момент открылась дверь зелёного дома, и на улицу выбежали Оле и Йоши. У ребят был футбольный мяч, и они принялись пинать его на площадке.
Мальчики по очереди менялись, стоя на воротах.
– Кажется, компьютерная игра оказалась не очень интересной, – пробормотал Лео и смахнул крошку со стола.
– Ну и что! – грустно возразила Матильда. – Я им всё равно не нужна. Совершенно не нужна.
Генри подвинул и горшок с петрушкой, чтобы видеть ещё лучше.
Енот присмотрелся к Йоши повнимательнее.
Тот играл без удовольствия, даже зевал время от времени и часто косился на Виллу Чудес.
Генри пригнулся. Он не хотел, чтобы Йоши его заметил.
– У меня идея, – сказал енот. – Йоши обожает играть с нами в мяч. По правилам именно я должен отнять мячик. А для этого нужно минимум три участника. Что если мы станем играть у мальчишек под носом?
– Отличная идея, я в деле, – согласился Лео, и глаза его засверкали.
Матильда пожала плечами.
– Очень мило с вашей стороны. Давайте попробуем. Освободим Йоши от злобного монстра Оле.
– Эй, давай сюда! – крикнул Лео и замахал руками.
Матильда кинула мячик так далеко, как только могла. У-И-И-И-И! Он описал дугу и приземлился рядом с тем местом, где Йоши и Оле играли в футбол.
Генри бросился вдогонку и попытался схватить мяч.
Матильда заметила, как Йоши улыбнулся, глядя на него. Ведь енот ужасно смешно бегал. К сожалению, Йоши зазевался и пропустил гол.
– Что с тобой, приятель? – крикнул Оле, голос его прозвучал тревожно. – Не хочешь же ты играть с младенцами и животными, а?
Оле, широко расставив ноги, свысока взглянул на Матильду, Лео и Генри.
– Нет. Конечно нет! – поспешно ответил Йоши. – Сейчас продолжим.