Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Гай Вири расценил его молчание на свой лад.
Ухмыльнулся гаденько, положил ногу на ногу так, словно он был хозяином этого кабинета.
— А может быть, сэр, вы ее для себя придержать решили? Сбросить напряжение в перерыв? Что ж, понимаю. Всяко лучше, чем с андроидом. Или с какой-нибудь профессионалкой, они чересчур затасканы. Вам понравится, сэр.
Дарс улыбнулся.
Подчиненные знали, что такая улыбка не предвещает ровным счетом ничего хорошего. Но Гай Вири, самонадеянный болван с языком без костей, этого не знал.
Постучав по столу карандашом, Дарс внимательно посмотрел на Гая, развалившегося в кресле.
— Вы должны догадываться, мистер Вири, что в кабинете ведется запись.
Зеленые глаза широко распахнулись. Ага, не ожидал, гаденыш.
— Оскорбление члена императорской семьи, — не переставая улыбаться, процедил Дарс. — Вам известно наказание?
— Но, сэр! Что я такого?..
— Молчать! — уже рявкнул Дарс, хлопнув ладонью по столу. — Вы идиот, Вири. Вы нанесли физический ущерб свободной гражданке империи Квеон, которую всучили вам, малолетним придуркам, под видом рабыни. Вы оскорбили своими необоснованными намеками должностное лицо и, между прочим, брата императора. Вам известно, что за это бывает?
Он не без удовольствия следил, как краски покидают лицо Гая.
Ну, как ты теперь запоешь?
— Сэр… простите, сэр… Что я… должен сделать?
— Кажется, я сказал уже, что вам следует делать и чего не следует. Если я узнаю, что вы хотя бы единожды приблизились к мисс Мар, делу будет дан ход. А отцу вашему я все равно отпишу. Ему бы внимательнее следить за семьей. Все, мистер Вири. Мы закончили, вы свободны.
Мальчишка подскочил как ошпаренный и рванул к двери. Но уже на пороге оглянулся, и взгляд наглых зеленых глаз Дарсу совершенно не понравился.
Наверное, надо было просто набить морду этому хлыщу.
Но Дарс не мог. Императоры приходят и уходят, а влиятельные семьи остаются, таков сложившийся порядок во вселенной.
Что еще более обидно, давать ход делу тоже было крайне нежелательно. Потому что при этом у заинтересованных сторон возникла бы целая куча вопросов, отвечать на которые у Дарса не было ни малейшего желания.
Ему хотелось верить в то, что неведомо откуда взявшаяся девчонка с зашифрованными мозгами была определена в академию исключительно для того, чтобы с ее помощью ловить на живца. А не только потому, что брату императора захотелось дать ей надежду на будущее.
На столе пискнул оповещатель, мол, не расслабляйся, рабочий день не закончился. Понятное дело, у тени, что вечно за спиной императора, он совершенно ненормированный.
Дарс ткнул в мигающую панель визуализатора. В голограф вывалилось хмурое лицо майора, забранное зеркальной маской.
— Сэр, мы его взяли. Сейчас будем на месте. Куда его?
— Отлично, Веллс. Давайте в допросную номер пять.
И, потирая руки в предвкушении, Дарс отправился в комнату для допросов. Определенно этот день нельзя назвать неудавшимся.
В допросной все было готово. На металлическом кресле, зафиксированный намертво, сидел объект. Его опутывали связки оптоволокна, раскрашенные разными цветами, и потому казалось, что человек находится в густой сети из ярких ниток. Проводки расходились веерами из контактов, которые уже были надежно загнаны под кожу, заклеены пластырем. Ну и имплант конечно же нашелся — к нему тугими спиралями вились полупрозрачные, словно наполненные розовым гелем, носители.
Дарс бросил взгляд на стол — там тоже был полный порядок: планшет для записи протокола, трехмерная, отсканированная в параллельном режиме копия нейроматрицы.
Он постоял минуту, рассматривая перепуганного до полусмерти мужчину. Отметил тройной небритый подбородок, опухшее от курения айхи лицо с неприятным желтоватым оттенком кожи. Проплешину на макушке, блестящую сквозь пегие клочки волос. Жирное брюхо, вываливающееся из низко посаженных брюк.
Хмыкнул, сел за стол. Пальцы привычно набрали номер нового дела, сопоставляя с известными прецедентами в судебной практике.
— Добрый вечер, Реми. Как себя чувствуете?
Мужчина уставился на него так, словно Дарс задолжал ему пару килограммов чистейшего углерода с тетраэдрической кристаллической решеткой и не желал отдавать.
— Кто вы такой, черт возьми? По какому праву меня задержали? Я требую… да, требую специалиста по правам свободных торговцев!
Дарс не торопился отвечать. Молча просматривал оперативно снятый слепок нейроматрицы. Все слои казались, на первый взгляд, легко читаемыми, переливались оттенками синего: от неоново-голубого до индиго. Что ж… хоть этот при памяти.
— Вас задержали по причине ввоза раба в империю Квеон, мистер Реми.
— Что? — Торговец вытаращил глаза. — Откуда такие сведения? Что за бред вы тут мелете, мистер?
— У нас есть сведения, что вы, якобы проигравшись в карты, отдали студентам рабыню, — спокойно сказал Дарс. — Теперь нам интересно, откуда вы, собственно, эту рабыню взяли.
— Да ну, бред какой-то. — Реми попытался изобразить улыбку, но получилось плохо. Кажется, слегка побледнел. Испугался.
— Еще раз повторю, есть сведения о ввозе рабыни в государство, где все граждане являются свободными. И, кстати, не только от рождения. Правило действует и при пересечении границы.
Реми хихикнул. Тоненько, противно и совершенно по-женски. Дарс передернулся.
— Я вас умоляю… сэр… Не знаю, как вас там… Да это же была шутка! Я снял в борделе шлюху и отвел ее малолетним придуркам. Да, я проигрался. Ну и подумал, пусть развлекутся парни.
Дарс провел пальцем по голограмме бегунка, контролирующего интенсивность воздействия.
Реми вздрогнул всем телом.
— Эй! Вы что надумали, мистер?!! Я говорю правду! Эй!
— Вы лжете, Реми. А я имею полное право вытягивать из вас правду любыми доступными способами.
— Дьявол, больно… — Он забеспокоился, заерзал по жесткой поверхности кресла. — Слушайте, ну какая вам нужна правда? Пошутил я, понимаете? Ну, боже мой, вы что, шлюшек не видели никогда?
И вскрикнул.
Дарс и сам не понял, что вновь крутанул бегунок. Он ведь просматривал воспоминания девушки, которой дал имя Луиза. Он очень хорошо видел, что с ней делал этот недочеловек.
— Правду, мистер Реми.
— Ну хорошо, хорошо, — жирная грудь ходила ходуном, по подбородку потекла слюна, — только не надо больше… вот этого…
— Я вас слушаю.
— Я торговец. Я был после войны в королевстве Дирсах. Случайно нашел спасательную капсулу, а в ней была эта девка. Ну я сразу понял, что она не в себе. Дурочка. Ну и решил, хоть использую. Одному, знаете, скучно на корабле.