Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В.: Вы относитесь к кругу друзей господина Абрамовича?
О.: Да, отношусь.
В.: Правильно ли было бы сказать тогда, что вы очень преданы господину Абрамовичу?
О.: Да, я предана, как сотрудник господина Абрамовича.
В.: Вы сейчас являетесь и раньше являлись доверительным собственником некоторых трастов господина Абрамовича, это правильно?
О.: Я в одном трасте являюсь доверительным собственником. Это траст, в котором были акции «Сибнефти». То есть я являюсь трасти в Кипрском трасте. Там есть много компаний разной юрисдикции.
В.: До того как вы сделали свои письменные свидетельские показания, обсуждали ли вы те показания, которые вы будете давать, с какими-либо другими свидетелями по данному делу?
О.: Мы достаточно много вспоминали событий десятилетней давности, я потратила много времени, чтобы вспомнить, и смотрела документы, и общалась с теми участниками событий, которые были.
В.: А с кем вы вместе пытались вспомнить те события?
О.: С господином Абрамовичем, с господином Тененбаумом, с господином Де Кортом, с госпожой Худык, с господином Городиловым, с господином Швидлером, кто-то еще остался…
В.: А вы сопоставляли, сравнивали свои воспоминания?
О.: Когда обсуждаешь, у каждого есть свой взгляд на события десятилетней давности, и когда-то сходится взгляд, когда-то нет. У каждого свои показания.
В.: А что происходит, когда они разные?
О.: Это каждый решает сам для себя. Я записываю свои.
В.: Госпожа Панченко, один момент, который вы подробно рассматриваете в своих показаниях, это вопрос о платежах господину Березовскому и господину Патаркацишвили. Вы ясно пишете, что вы лично очень мало участвовали, собственно, в проведении этих платежей. То есть ваше участие было ограниченным, это правильно?
О.: Я не принимала решения об этих платежах.
В.: Вы помните, госпожа Панченко, что господин Абрамович говорил, что единственные платежи, которые он согласился провести в отношении Березовского и Патаркацишвили, касались финансирования потребностей ОРТ в денежных средствах? Я могу вам показать документ, который поможет вам вспомнить. Вы видите, он здесь говорит, что он оспаривает версию господина Березовского о том, что было согласовано в 1995 году. И он говорит, что на самом деле соглашение господина Абрамовича с Березовским заключалось в том, что в обмен на политическую помощь: «…которую Березовский тогда оказывал в отношении создания „Сибнефти“, господин Абрамович будет финансировать некоторые потребности ОРТ». Вы видите?
О.: Это вижу.
В.: Но векселя, конечно, не обязательно нужны были для финансирования собственно денежных средств ОРТ, я правильно понимаю?
О.: Скорее всего, так. То есть необязательно были именно для этого нужны.
В.: Вы знали, что господину Березовскому и Патаркацишвили проводились и другие платежи, которые тоже, судя по всему, не являлись платежами ОРТ, это правильно?
О.: Меня, честно, совершенно не интересовал характер взаимоотношений. Если господин Абрамович так считал, то… значит, он так считал.
В.: Просто другие платежи, которые проводились в направлении Березовского и которые не могли быть связаны с ОРТ, это была оплата, например, счетов по кредитным карточкам в «Мост-Банке», которые оплачивались ранее в 1999 году. Вы с Павлом Ивлевым связывались в отношении оплаты счетов господина Березовского по его кредитным карточкам в «Мост-Банке». Правильно?
О.: Я общалась с господином Ивлевым, но я не помню, были ли реальные платежи. Были дискуссии на эту тему. Я занимаюсь финансами, и у меня проходит очень много платежей, документов. Если я смотрю на документы, я могу вспомнить и точно сказать — видела я их или нет. Как только я увидела документы по поводу «Мост-Банка»: задолженности физических лиц, семьи господина Березовского, то я вспомнила, что какое-то участие я в этом принимала. Я не помнила, погасили ли мы за них эти задолженности или нет, но я точно помню, что для того чтобы погасить задолженность за российского гражданина, нам нужны были основания для этого и контракт.
В.: Госпожа Панченко, я бы хотел вам задать несколько вопросов по поводу большого баланса. Вы показываете в 31-м пункте ваших показаний, что большой баланс: «…содержит детали всех платежей, которые были сделаны господину Березовскому и господину Патаркацишвили, и/или господину Патаркацишвили в 2000 году». Вы также говорите, что большой баланс готовили: «…сотрудники господина Абрамовича в компании господина Абрамовича, которые подчинялись вам». Это верно?
О.: Да, это так.
В.: Мы просмотрели данные для этого файла, и там отражается, что автором документа является «Ирина П.». Это наверняка вы, не так ли?
О.: Скорее всего, я. Я думаю, что я пыталась создать структуру, которая… это достаточно необычная форма, не соответствующая бухгалтерским стандартам. И она была сделана только по просьбе господина Швидлера. И наверно, чтобы объяснить сотрудникам, что делать, я могла создать форму, как я думаю, а потом уже они наполняли ее содержанием. Это относится к взаиморасчетам с господином Березовским и/или господином Бадри.
Г-н Рабиновитц: Позвольте вас спросить, госпожа Панченко, о встрече между господином Патаркацишвили и господином Абрамовичем в кельнском аэропорту, которая, возможно, произошла 29 мая 2001 года. Вы на нее ссылаетесь в 91-м параграфе ваших показаний. И насколько я понимаю ваши показания, то вы присутствовали на части этой встречи, для того чтобы рассказать о вариантах выплат господам Патаркацишвили и Абрамовичу. Это верно?
О.: Да, это верно.
В.: После того как вы представили варианты платежа господам Патаркацишвили и Абрамовичу, господин Патаркацишвили и господин Абрамович тогда продолжали свое обсуждение между собой?
О.: Да, это так. Я не присутствовала на всей встрече.
В.: После того, как они это частное обсуждение провели, господин Абрамович вам сказал, сколько было договорено заплатить, и также, что было договорено в отношении механики платежей. Это верно?
О.: Они вернулись вместе, там были Руслан Фомичев и я, и нам было озвучено решение. Вопрос был в том, платим ли мы наличными, или мы должны купить ценные бумаги и выплатить им вознаграждение ценными бумагами. Они вернулись вместе и сообщили о решении, что будет выплачено деньгами и что первый платеж надо начать как можно раньше, ну то есть прямо завтра.
В.: Но вы не утверждаете, насколько я понимаю, что вы очень хорошо помните эту встречу. Вы говорите: «Я не помню все детали этой встречи». Это верно?
О.: Я помню, зачем я там присутствовала. Я помню, что мы с господином Фомичевым обсудили все между собой, нам нужно было решение. То есть мы уже не могли ничего решить, кроме как получить подтверждение принципалов. Я помню, что мы не находились на территории, то есть мы летели по дороге куда-то, я помню, что это была Германия. И поэтому в первых показаниях господин Березовский указал, что это аэропорт Мюнхен. Для меня, так как мы не выходили в город, это было в вестибюле, там, где частные полеты, то есть где можно провести переговоры. Для меня не имело значения, какой это был город, потому что мы не выходили из здания аэропорта. Я помнила, что это было по дороге в другую страну.