Шрифт:
Интервал:
Закладка:
800
Достойно внимания, что в то самое время, 10 декабря, когда были писаны мною эти воспоминательные строки о добрейшей Марии Алексеевне Крыжановской (ур. Перовской), столь глубоко мною уважаемой, она, удрученная годами, отходила в вечность здесь в Петербурге в отеле Демут, где обыкновенно она зимою жила, переселясь с ранней весны на свою петергофскую ферму. Марья Алексеевна была одна из достойнейших особ, каких я только когда-либо знавал.
801
Д. П. Бутурлин не был графом.
802
См.: Histoire militaire de la campagne de Russie en 1812. 2 v. Paris; Pétbg, 1824. Рус. перевод: История нашествия Наполеона на Россию в 1812 году / Пер. А. Хатов. СПб., 1823. 2 ч.
803
В Комитет для высшего надзора за духом и направлением печатаемых в России произведений (Бутурлинский комитет), созданный 2 апреля 1848 г., входили Д. П. Бутурлин, Н. Н. Анненков, П. И. Дегай, М. А. Корф и А. С. Норов.
804
Тройной Мишель (фр.).
805
Имеется в виду принадлежащее И. И. Излеру Заведение искусственных минеральных вод, основанное в 1834 г. В лечебном корпусе приготавливались многочисленные сорта вод, аналогичных минеральным (соляные, щелочные, серные и железистые), которые по предписанию врачей принимали как внутрь, так и наружно. Там же для развлечения выступали музыканты, был буфет. Рядом находились купальни.
806
Оксофт – мера жидкости, которая в разных странах равна от 10 до 18 ведер.
807
Имеются в виду «Ведомости Санктпетербургской городской полиции», которые в 1839–1849 гг. редактировал В. С. Межевич.
808
Это стихотворение приписывалось (без всяких оснований) А. С. Пушкину; см.: Дубровский А. В. Нуждался ли Пушкин в защите Гоголя? (к вопросу об авторстве «Лекарства от холеры») // Творчество Гоголя и русская общественная мысль: XIII Гоголевские чтения. М., 2013. С. 117–127.
809
То есть не содержит; от фр. comporter – содержать в себе.
810
Имеется в виду С. П. Бурнашева.
811
То есть завитушкой, каким-то скрученным элементом.
812
Возможно, речь идет о следующей публикации: Мышь и мышонки, или Спящий кот // Час досуга. 1858. № 2. С. 29–32. Без подписи. Но этот номер журнала цензурировал не К. С. Оберт, а А. И. Фрейганг.
813
Генерал-майор А. Ф. Гейрот не служил в военной цензуре; с 1858 г. он имел чин полковника и служил в Министерстве императорского двора.
814
В газете, видимо, при верстке выпало несколько слов.
815
последнего предела (лат.).
816
Статья эта напечатана в «Биржевых ведомостях» и носит название «Первая сельскохозяйственная выставка в Петербурге, в 1850 году» [См.: 1-ая сельскохозяйственная выставка в Петербурге // Биржевые ведомости. 1872. № 298–300.].
817
Не бойтесь ничего, мой любезный; я поддержку вас твердо моею могущественною инициативою.
818
То есть до 9 (22) марта, когда православная церковь отмечает память сорока севасийских мучеников, погибших за веру в 320 г.
819
То есть могут производить хорошие опыты (укр.).
820
В число лучших сортов зерновых входит гималайский ячмень, а не овес.
821
Рапэ – один из сортов нюхательного табака, состоящий из махорки и мелко истолченной коры ряда деревьев.
822
Речь идет о статье «Краткий очерк хозяйственных занятий могилевского помещика И. И. Сердюкова» (Труды Императорского Вольного экономического общества. 1850. Т. 2. № 4. Смесь. С. 11–13). Есть сведения об иной версии казуса с этой статьей, тоже исходящей от Бурнашева. Согласно ей, в статье говорилось, что переселенные Сердюковым из Малороссии в Мстиславский уезд крепостные испытывали «тоску по родине». В III отделении эти слова вызвали подозрение, и о них доложили Николаю I, но он напротив этих подчеркнутых слов написал: «Вздор!» Все это очень перепугало Сердюкова (см.: Нос С. Д. Ив. Ив. Сердюк и Л. В. Дубельт // Русская старина. 1889. № 2. С. 352–353).
823
«Не будем более помещать статей этого болвана Курдюкова! Еще такая черепица на мою седую голову, и я вам откланяюсь, господа». Он этим хотел сказать, что удалится от управления делами общества.
824
Это была публикация воспоминаний не знаменитого актера В. А. Каратыгина, а его брата, актера и драматурга П. А. Каратыгина: Александр Сергеевич Грибоедов (Из моих записок) // Русская старина. 1872. № 3. С. 423–430.
825
Там же. С. 428–429. Личарда – верный слуга Бовы Королевича, главного персонажа чрезвычайно популярной в России «Повести о Бове Королевиче», которая многократно переиздавалась и перешла в фольклор.
826
Моя статья в № 61, 62 и 64 «Русского мира» прошлого, 1871 года под названием «Мое знакомство с И. Н. Скобелевым». Кроме того, сношения мои к нему видны из статей моих: «Четверги у Н. И. Греча» (журнал «Заря» № 4, 1871 г.) и «Знакомство с Воейковым» (№ 9, 10 и 11 «Русского вестника» 1871 г.).
827
Распространение «Горя от ума» в рукописном виде началось в 1824 г.
828
Михаил Петрович Волконский был владимирским губернским предводителем в 1812–1817 гг., а в 1823 г. он уже не занимал этот пост.
829
двоюродную бабушку (фр.).
830
Эти слова приписывают француженке Анн-Мари Биго де Корнуэль (1605–1694).
831
См.: Корф М. А. Жизнь графа Сперанского. СПб., 1861. 2 т.
832
Е. Ф. Канкрин умер в 1845 г., а великий князь Михаил Павлович – в 1849-м.
833
Неточность. Канкрин в чине действительного статского советника был назначен в 1811 г. помощником генерал-провиантмейстера (должность, не имеющая статуса чина), в 1812 г. – генерал-интендантом 1-й Западной