Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не понимаю, почему вы должны винить во всем меня.
— Я и не виню.
Малкольм удивленно посмотрел на него.
— Я полагал, вы начали с «боевых цепов или сабель».
— Это была не моя идея, я же говорил вам. Я сказал мистеру Грейфорту, что это не сработает. Над ним будут смеяться, если он попробует настаивать.
Помолчав недолго, Малкольм сказал:
— Можно подумать, что вы его недолюбливаете.
— Я не испытываю к нему ни любви, ни неприязни. Я здесь для того, чтобы учиться у него в течение одного месяца и потом занять его место на будущий год, когда он уйдет из компании. Таков план, если я решу работать на Броков.
— Вам, возможно, придется занять его место раньше, чем вы думаете. — Голос Малкольма стал твердым. — В следующий четверг, будем надеяться.
— Вы решительно настроены на эту дуэль?
— Да.
— Могу я спросить о подлинной причине?
— Он из себя выходил, чтобы спровоцировать меня. Без сомнения, по указанию Брока. Для дома Струанов будет лучше, если он исчезнет.
— Вы и меня постараетесь убрать, когда я выступлю против вашей компании?
— Я буду противостоять вам, соперничать с вами, остановлю вас, если смогу, — драться с вами мне бы не хотелось. — Малкольм по-доброму улыбнулся. — Это сумасшедший разговор, мистер Горнт. Безумие быть столь откровенным и открытым, но именно так мы себя ведем, и это факт. Вы говорили об «отмщении». Вы намерены ополчиться и на нас из-за того, что мой дед якобы сделал с Уилфом Тиллманом?
— Да, — с улыбкой ответил Горнт. — В своё время.
— А как насчет Джеффа Купера?
Улыбка исчезла.
— Он тоже. В своё время. — Потом, на одно короткое мгновение, голос Горнта напитался ядом. — Но это не та месть, которой я ищу больше всего. Я хочу разорить Моргана Брока, и для этого мне нужна ваша помощь… — Он расхохотался. — Бог мой, мистер Струан, сэр, прошу прощения, но если бы вы только могли сейчас себя видеть.
— Моргана? — ошеломленно выдавил из себя Малкольм.
— Да. — Горнт просиял. — В одиночку мне этого сделать не удастся, мне необходима ваша помощь, какая ирония, не правда ли?
Малкольм с трудом поднялся на ноги, встряхнулся, как собака, потянулся и сел снова. Сердце его стучало так, словно было готово выскочить из груди. Он налил себе ещё бокал, пролив немного шампанского на стол, залпом осушил его, и все это время Горнт смотрел и ждал, довольный тем эффектом, которое произвели его слова. Малкольму потребовалось некоторое время, чтобы ответить.
— Морган? Но, ради бога, почему?
— Потому что он соблазнил мою мать, когда ей было всего пятнадцать, он разрушил её жизнь и бросил её. В Библии сказано, что отцеубийство является сатанинским деянием — мама заставила меня поклясться, что я не сделаю этого, когда на своём смертном одре рассказала мне правду об отце. Поэтому я не стану убивать его, просто разорю. — Это было произнесено ровным голосом, без всяких эмоций. — Чтобы добиться этого, мне нужен дом Струанов.
Малкольм сделал глубокий вдох и снова потряс головой. Все это не укладывалось в его сознании, хотя он и верил всему, что услышал, даже о поведении Дирка Струана. Ай-й-йа, надо же, сколько мне ещё предстоит узнать, подумал он и стал внимательно слушать продолжение рассказа. Горнт сказал, что Моргану в то время было двадцать лет, он работал у Ротвелла и жил в их бухгалтерии, служившей одновременно и жилым помещением, поэтому ему было нетрудно проникнуть в её спальню.
— Что может знать девушка в пятнадцать лет, классическая южная красавица, которую выращивали как цветок в оранжерее? Когда Ротвелл узнал обо всем, он выгнал его, разумеется, но Старик Тайлер Брок только расхохотался и тайно и без шума скупил контрольный пакет фирмы и…
Малкольм был потрясен.
— Брок контролирует компанию Ротвелла?
— Контролировал некоторое время, как раз достаточное, чтобы уволить Ротвелла и всех его директоров и назначить новых. Когда все это дошло до Джеффа Купера, у того оказалось достаточно сил и влияния, чтобы заставить Старика Брока пойти на сделку: пятьдесят на пятьдесят и чтобы держался подальше. В обмен на это Джефф будет управлять компанией и хранить сделку в секрете, особенно от Струанов. Это соглашение по-прежнему в силе.
— А Дмитрий знает?
— Нет. Как и мистер Грейфорт. Я наткнулся на детали случайно, когда был в Лондоне.
Мозг Малкольма деятельно работал. На протяжении последних лет дом Струанов вел дела с компанией Ротвелла, и ни одна сторона никогда не жаловалась, что с ней обошлись плохо или несправедливо. Потом нечто сказанное Горнтом вдруг выступило в его голове на первый план.
— Моргану известно, что вы о нем знаете?
— Я написал ему в Лондон, когда мама умерла. Он ответил, что впервые об этом слышит, и все отрицал, но пригласил меня, если я когда-нибудь буду в Лондоне, зайти повидать его. Я был у него. Он снова все отрицал. Он там был совершенно ни при чем, сказал он мне, на него свалили всю вину за безобразия какого-то другого ученика, он к этому не имел никакого отношения. Положение у меня в то время было отчаянное, поэтому он подыскал мне кое-какую работу, потом помог устроиться к Ротвеллу. — Горнт вздохнул. — Мама рассказала мне, что, когда Ротвелл вызвал Моргана к себе для прямого разговора, тот сказал, что «женится на этой шлюхе, ежели за ней дадут десять тысяч в год приданого». — Дрожь пробежала по его телу, хотя выражение лица не изменилось и голос продолжал звучать все так же ровно. — Я все мог бы простить Моргану, может быть, но это — никогда, «шлюху» — никогда. Все это описано самим Ротвеллом, он мертв, но его письмо сохранилось. Спасибо, что выслушали. — Он встал, размял ноги и направился к двери.
— Погодите, — окликнул его пораженный Малкольм, — вы не можете остановиться на этом!
— Я и не имею такого намерения, мистер Струан, но такая беседа, возможно, слово «исповедь» будет более уместно, идет на пользу душе, но очень изматывает. Кроме того, я не могу проводить здесь слишком много времени, иначе у мистера Грейфорта могут зародиться подозрения. Я договорюсь насчет пистолетов и о том, чтобы стреляться с двадцати шагов, потом вернусь.
— Ради бога, подождите минуту! Какая помощь вам нужна? Вообще, почему я должен помогать вам? Что вам от меня нужно?
— Не много, если разобраться. Вы можете убить Норберта Грейфорта, но это не так уж и важно, — произнес Горнт с улыбкой, потом снова стал серьезен. — Более важно то, что я могу сделать для вас. До конца января Броки раздавят компанию Струанов, но это вы и так знаете, по крайней мере должны бы знать. Я могу остановить их, за свою цену. Господь мне свидетель, я могу предоставить вам такую информацию, которая обернет их гений против них самих же и уничтожит торговый дом Броков навсегда.
Малкольм почувствовал, как сердце у него перевернулось. Если он стащит их компанию с этого крюка, мать пойдет для него на любые уступки. Он слишком хорошо знал её. Она даст мне все, что я пожелаю, кричал он про себя, если я захочу, чтобы она стала католичкой, она пойдет даже на это!