Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наше прошлое, как старая одежда, что хранится в шкафу. Чем мы старше, тем больше прошлых воспоминаний и далеко не всегда приятных наполняет его. И чем страшнее, трагичнее событие, тем чётче оно фиксируется в нашей памяти. Правда, для сохранения жизненного баланса, память начинает искажать эти события или загонять их вглубь сознания. Как будто она перешивает старое пальтишко на новый фасон. Но изнанка-то у него остаётся прежней, её не перекроишь, – Пётр вернулся в кресло.
– Дедушка, я ничего не понял, – Сергей встревоженно вглядывался в лицо пожилого родственника.
– А и понимать нечего. Выполнил вашу просьбу и тоже навёл справки об этом Ахилле, и о заказчике. Всё, что могу сказать, это имя больше никогда не возникнет ни в одной полицейской сводке.
– Что это значит? – Сергей аж подался вперёд.
– Я всё сказал. Аудиенция окончена, – Пётр встал, давая понять, что посетители должны покинуть его кабинет.
Дверь практически бесшумно открылась. На пороге возникла женщина неопределённого возраста в строгой чёрной юбке и белой блузке.
– Ирма, будь добра, проводи гостей, – голос старого графа прозвучал глухо и надтреснуто.
– Прошу вас, господа, – женщина сделала элегантный приглашающий жест и вышла следом за мужчинами.
– И как всё это понимать? – Сергей вывел машину за ворота замка. – Я его таким никогда не видел! Он всегда просто фонтан энергии, а тут вдруг замер как восковая фигура.
– Да… вот это поворот. Значит старый граф знаком с заказчиком, – тихо проворчал Борис.
– Тоже так думаю. И это вполне реально, судя по тем грандиозным делам, которые твой дедушка проворачивал и продолжает вершить, – добавил Анатолий.
– Ага, а ещё дедушка сидит в кабинете с занавешенными окнами, усилил свою охрану, – Сергей покачал головой.
– Да, не зря съездили. Вроде он ничего и не сказал, но многое удалось увидеть, – поддакнул Борис.
– Предлагаю съездить в наш учебный центр «Ромб». Думаю, сможем там найти что-нибудь интересное, – Сергей вопросительно глянул на Бориса и Анатолия. – Что вы об этом думаете?
– Я только «за», – кивнул Борис.
– Тоже считаю это хорошей идеей. Что станем делать с моим русским «хвостом»? – усмехнулся Анатолий.
– Возьмём с собой, а потом «забудем» его в учебном центре, – хохотнул Сергей. – Его там можно будет использовать как наглядное пособие. Настоящий русский шпион!
– А если серьёзно? Ты и правда хочешь Максима взять с собой? – Анатолий удивлённо скосил глаза на Сергея.
– Сейчас вернёмся в Париж, и всё обсудим.
Только хлопнула входная дверь парижской квартиры графа Сергея Плюмина, как майор Малов накинулся с претензиями.
– Вы не представляете, что здесь было! Она пытается меня соблазнить!
– А ты не поддаёшься, – усмехнулся Сергей, входя в гостиную.
– Чем это вы с ней занимались в наше отсутствие? – наигранно грозно спросил Борис и указал на исписанные листы на столе.
– Так что случилось? – вполне дружелюбно поинтересовался Анатолий.
Софи Бонэ загадочно улыбалась, накручивая на палец прядь каштановых волос. Максим встал за её спиной и уставился на вошедших мужчин.
– Знаете, что она мне здесь проповедовала? Она утверждает, что если у меня неприятности и плохое настроение, то должен вкусно поесть, заняться сексом, а потом хорошо выспаться!
– Так в чём проблема? – в голосе Сергея сквозила ирония.
– А в том, что если мне всё это не поможет, то должен напиться в стельку! – Максим наигранно выпучил глаза.
– Тоже вариант. Как анестезия от всех неприятностей, – Борис показал большой палец вверх.
– Если она медик, то как может давать такие советы? – продолжал возмущённо булькать майор Малов.
– Максим, думаю, ты сгущаешь краски. Она тебя перевязала? – Анатолий снял пальто и пристроил его на вешалку.
– Да, перевязала. Надо сказать, рука у неё лёгкая, – смягчил тон Максим.
– Ну и прекрасно, – усмехнулся Анатолий.
– А потом она заставила меня учить французские глаголы! – Максим указал на листы бумаги на столе.
– Прекрасное время препровождение, – пожал плечами Сергей.
– Ага! Только она заставила меня снимать что-нибудь каждый раз, когда ошибусь, пока на мне не останется одна единственная вещь. Потом игра идёт в обратном порядке… – деланно плаксивым голосом пожаловался майор Малов.
– А… поэтому ты в одних трусах, а на ней лишь бюстгальтер и лист бумаги, прикрывающий интересное место? – взгляд Бориса трижды просканировал Софи, сидящую за столом.
– Как она тебя смогла раздеть теперь понятно, а вот как ты умудрился сделать с ней тоже самое? – Анатолий заинтересовано посматривал на лукаво улыбающуюся девушку.
– Очень просто! Русские глаголы нисколько не проще французских! – Максим гордо вскинул голову.
Дружный хохот заполнил уютную квартиру на Елисейских полях.
– Хорошо. Этот вопрос мы выяснили, можете уже одеваться, – покачал головой Сергей.
Максим слегка наклонился к Софи и, старательно выговаривая слова, произнёс:
– Pour aujourd'hui, nous avons fini de jouer. Continuons une autre fois. Bien ? Ai-je prononcé les verbes correctement ? (фр. Сегодня мы играть закончили. Продолжим в другой раз. Хорошо? Я правильно произнёс глаголы?).
Софи заулыбалась ещё шире.
– Ладно, мы выйдем на пару минут, а вы оденьтесь, – Сергей, все ещё смеясь, вышел в спальню.
Анатолий и Борис проследовали за ним.
– Ловко она его, – Анатолий покачал головой.
– Я решил, что если Максим не будет путаться у нас под ногами, то дела пойдут продуктивнее, – усмехнулся Сергей.
– Ну вы там оделись? – нарочито громко произнёс Борис.
Мужчины вернулись в гостиную и уселись за стол.
– Есть новости? – майор Малов вопросительно глянул на Анатолия.
– И есть, и нет. Мы решили съездить в одно интересное место, но оно в швейцарских Альпах. Ты с нами или попросить Софи присмотреть за тобой?
– Лучше я с вами. Можно позвоню в русское посольство чтобы уладить вопрос с моими документами? Мы когда выезжаем? – Максим вопросительно глянул на графа Плюмина.
– Как только подготовят мой самолёт, – Сергей подвинул телефон.
Максим пару минут разговаривал с сотрудником, затем прикрыл трубку рукой и повернулся к Сергею.
– Мы сможем заехать за моими документами в посольство или курьер через час-полтора привезёт их прямо на этот адрес?
– Дай мой адрес, – кивнул Сергей.