Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отошел и пригласил на танец другую девушку, чтобы отвлечь внимание от их тихой беседы. Аннелиза нашла Шарлотту, которая закончила дискуссию о всех оттенках желтого, зеленого и золотого.
– Мы встречаемся через десять минут, – шепнула она. – Можешь сделать так, чтобы никто не гадал, где я?
Шарлотта кивнула, ободряюще сжала ее руку и показала головой на дверь. Никто за ними не наблюдал. Идеальный момент, чтобы исчезнуть.
На то, чтобы добраться до гостиной леди Кервель, ушло больше времени, чем ожидала Аннелиза. Комната находилась на другом конце дома – возможно, поэтому Джордж ее и выбрал. Пришлось идти окольными дорожками, чтобы избежать встречи с другими гостями, тоже искавшими уединения.
К тому времени, когда она проскользнула в темную комнату, Джордж уже ждал. И набросился на нее прежде, чем она успела сказать хоть слово. Осыпал безумными поцелуями, трогал бедра сквозь платье.
– О, Анни, – простонал он, – ты великолепна! Прийти сюда посреди бала! Так порочна!
– Джордж, – пробормотала она.
Его поцелуи были так сладки. Возбуждало сознание того, что он желал ее так отчаянно. Но Аннелиза не была уверена, что ей нравится слыть порочной. Она ведь совсем не такова, верно?
– Джордж? – повторила она, на этот раз вопросительно.
Но он не ответил. Тяжело дыша, он пытался поднять ее юбки и одновременно вел к ближайшему дивану.
– Джордж!
Это было трудно, потому что она тоже возбудилась. Но Аннелиза просунула руки между их телами и оттолкнула его.
– Что?! – бросил он, глядя на нее с подозрением. И, кажется, с гневом.
– Я пришла сюда не за этим, – отрезала она.
Отрывистый смех Джорджа был скорее похож на лай.
– А что, по-твоему, здесь должно было случиться?
Он снова шагнул к ней. Взгляд был свирепым. Сейчас он походил на хищника.
– У меня все поднимается при одной мысли о тебе.
Она залилась краской, потому что теперь знала, что это означает. И хотя было приятно сознавать, что он так отчаянно хочет ее, Аннелизе почему-то стало не по себе. Она сама не понимала, в чем причина, но начала сомневаться, что хочет быть здесь, с ним, в темной комнате, наедине.
Он схватил ее за руку и дернул на себя с такой силой, что она пошатнулась.
– Давай позабавимся, Анни, – пробормотал он. – Ты же сама этого хочешь.
– Нет! Я… только…
Она пыталась вырваться, но он не отпускал.
– Сегодня бал в честь Иванова дня. Я думала…
Аннелиза осеклась. Не могла этого сказать. Не могла сказать, потому что один взгляд ему в глаза – и она поняла, что он никогда не намеревался делать ей предложение. Он поцеловал ее, соблазнил, украв единственное, что ей следовало сберечь для мужа, и вообразил, будто сможет сделать это снова?
– О боже! – воскликнул Джордж с таким видом, словно вот-вот рассмеется. – Ты думала, что я женюсь на тебе?
Тут он действительно рассмеялся, и что-то внутри Аннелизы умерло. Она точно знала это.
– Ты красива, – издевательски бросил он. – Нужно отдать тебе должное. И я прекрасно провел время между твоих бедер, но послушай, Анни, у тебя нет сколько-нибудь достойного приданого, и твоя семья вряд ли возвысит мою.
Она хотела сказать что-то. Хотела ударить его. Но могла лишь стоять и смотреть на него в нарастающем ужасе, не в силах поверить словам, капавшим с его губ, словно змеиный яд.
– Кроме того, – добавил он с жестокой ухмылкой, – у меня уже есть невеста.
Колени Аннелизы подогнулись. Боясь упасть, она схватилась за край письменного стола матери Джорджа.
– Кто? – выдавила она.
– Фиона Бекуит, – сообщил он. – Дочь лорда Ханли. Я сделал предложение вчера вечером.
– И она согласилась? – прошептала Аннелиза.
Он снова рассмеялся. Громко.
– Разумеется! И ее отец – виконт. – Джордж пришел в полный восторг. – Она младшая дочь, его любимая, и я не сомневаюсь, что деньги за ней дадут немалые.
Аннелиза сглотнула горький ком. Ей становилось все труднее дышать. Нужно поскорее выбраться из этой комнаты. Из этого дома.
– Она и собой неплоха, – продолжал Джордж, подступая ближе. Он улыбался, и в желудке у нее все переворачивалось при мысли о том, что он точно так же улыбался, когда соблазнял ее. Джордж был красивым ублюдком и знал это. – Но я сомневаюсь, – процедил он, проводя пальцем по ее щеке, – что она будет так же горяча в постели, как ты.
– Нет, – пыталась сказать Аннелиза, но он снова атаковал ее, прижавшись губами к губам. Его руки были повсюду. Она пыталась сопротивляться, но только еще больше его развеселила.
– Значит, любишь погрубее? – хмыкнул он и ущипнул ее. Сильно. Но Аннелиза почти обрадовалась боли, пробудившей ее от шокового ступора, в который она впала. Она взорвалась бешенством и с неожиданной силой оттолкнула его.
– Прочь! – крикнула она, но он рассмеялся. Она в отчаянии схватила единственное оружие, которое смогла найти: антикварный нож для разрезания конвертов, лежавший без футляра на письменном столе, – и размахивая им, предупредила: – Лучше не подходи!
– О, Анни, – снисходительно сказал он и шагнул к ней. Она снова размахнулась. – Сука! – завопил он, хватаясь за щеку. – Ты ранила меня!
– О боже! Боже! Я не хотела!
Оружие выпало из руки. Она отпрянула, прижавшись к стене, словно пытаясь убежать от себя.
– Я не хотела, – повторила она.
– Я убью тебя, – прошипел он. Кровь сочилась между пальцев, пятная белоснежную сорочку. – Слышишь? – заорал он. – Я отправлю тебя в ад!
Аннелиза протиснулась мимо него и бросилась бежать.
Три дня спустя Аннелиза стояла перед своим отцом и отцом Джорджа и слушала, как они соглашаются… о, по стольким вопросам.
Она потаскушка.
Она могла погубить жизнь Джорджа.
Она вполне могла погубить будущее сестер.
Если окажется, что она беременна, это ее чертова вина, и пусть не воображает, что Джордж обязан на ней жениться.
Можно подумать, он женится на девушке, которая изуродовала его!
Аннелизе до сих пор становилось плохо при одном воспоминании о случившемся. Не из-за того, что она смело защищалась, хотя никто не соглашался с ней ни по какому пункту. Все почему-то считали, что, если Аннелиза один раз отдалась Джорджу, он прав в своей уверенности, что она сделает это снова.
Но она по-прежнему вспоминала, что ощутила, когда лезвие вошло в плоть. Она такого не ожидала. Потому что всего лишь пыталась отогнать Джорджа, взмахнув ножом.
– Все улажено, – процедил отец, – и ты должна на коленях благодарить сэра Чарлза за великодушие.