Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он перемотал пленку, вытащил ее из аппарата и протянул девушкам маленький желтый цилиндр.
— Вот она. Стоит тысячу баксов. У меня сегодня счастливый день! — Он на прощание приподнял шляпу и поспешил навстречу женщине в очках, с волосами, выкрашенными в яркий золотистый цвет, которая сразу же энергично подхватила его под руку.
Нелл совершенно преобразилась благодаря цветам и берету, который открыл ее лицо, убрав вечно падавшие на него пряди. На нее все оглядывались, и Нелл обнаружила, что ей это приятно. Она ощущала себя совершенно другим человеком.
Общежитие представляло собой уродливое строение из красного кирпича с орнаментом, выложенным более светлыми кирпичами. Брайони решила что это, пожалуй, единственная попытка скрасить общий вид здания. Внутри царила безрадостная атмосфера жесткой функциональности: ни ковров, ни половиков, ни занавесок, ни картин; лишь голый бетонный пол и грубо оштукатуренные стены со следами неоднократной, облупившейся покраски. Казалось, здесь производили уборку с помощью пожарного шланга.
Узкая бетонная лестница с проржавевшими перилами вела на второй этаж. Даже самый восторженный первокурсник не сумел бы съехать по ним вниз. Наверху Брайони обнаружила пересечение тесных коридоров и буквально-таки наткнулась на деревянную дверь с надписью «КОМЕНДАНТ», сделанной бронзовой краской. Чуть ниже виднелась старинная табличка, на которой крупным курсивом было написано: «С. Дж. Перрин». Брайони постучала и услышала шарканье ног приближающегося человека, а сквозь матовое стекло различила его силуэт.
Комендант был пожилым человеком — лет шестидесяти, отметила про себя Брайони, — с грубыми чертами лица, которое пришло в странное движение, как только она представилась.
— Инспектор полиции? Подумать только. Неужели вы и правда из отдела убийств? А я-то думал, что для расследования пришлют какую-нибудь крупную шишку из Скотленд-Ярда. Чашку чая?
— А кофе у вас найдется?
— Кофе? Думаю, да. — С трудом переводя дыхание, комендант потянулся к банкам, стоявшим на нижней полке. — Мог бы и сам догадаться: молодежь нынче не пьет чай, не правда ли? Вот, пожалуйста. Боюсь, кофе немного засох, но его надо поскрести хорошенько ложкой. Может, сами себе положите? Никогда не знаю, насколько крепким кофе должен быть. Сахар?
— Одну ложку. Что вы можете рассказать мне о студенте Алане Логане?
— Могу сказать, что этот парень с самого начала ничего особенного из себя не представлял. Предполагалось, что он готовится к экзаменам, но если и так, у себя в комнате он точно не занимался. Кипятку? На второй год Логан завалил сессию, но ему разрешили пересдачу в конце летних каникул, что означало: он может перейти на третий курс к началу следующего семестра. Я совершенно уверен молоко свежее, но вы все-таки понюхайте, прежде чем наливать, просто так, на всякий случай. Мне кажется, он меньше всего думал об экзаменах.
— Почему вы так считаете?
Громко отхлебнув чай, комендант плюхнулся стул и уставился на Брайони блеклыми голубоватыми глазами.
— Вы слишком молоды, чтобы быть инспектором полиции. А что, теперь женщин тоже производят в этот чин?
— Некоторых. В полицейском корпусе «Метрополитан» немало женщин.
— Понятно. Равноправие и все прочее, да? По телевидению только об этом и твердят, но мне и в голову не приходило, что копы так быстро откликнутся.
— Женщин стали набирать на службу в «Метрополитан» задолго до того, как журналисты заговорили о проблеме феминизма. Вы слышали когда-нибудь про супертинтенданта по фамилии Бек?
— А он кто?
— Это она. Ширли Бек. Самая высокопоставленная женщина в британской полиции. Пару лет назад вышла в отставку. И на протяжении всей своей карьеры Бек активно набирала на службу женщин. Но мы отклонились от темы, мистер Перрин. Вы собирались рассказать мне про Алана Логана. Вы говорите, он меньше всего думал об экзаменах. Что вы имеете в виду?
— Честно говоря, мне известно не так уж много. Если вам действительно интересно мое мнение, то Логан не тот, кого вы ищете. Я его отлично знаю: типичный современный парень, здесь таких полно. Он довольно-таки бестолковый, этот Алан. Ленивый. Неорганизованный. Ему нужна работа с четким графиком и простыми обязанностями. Парень не способен напрягаться и самостоятельно трудиться, поэтому целыми днями курит всякую дрянь. Травку. Хотя и очень переживает, что разочарует отца, провалившись на экзаменах. Его папаша тоже учился здесь, еще в сорок восьмом году. Я тут работаю с самого конца войны и поэтому знаю, о чем говорю. Поверьте мне, это самая банальная история.
— А как насчет Эдди Кантрела?
— У вас сколько там всего имен в списке, мисс, э-э-э… извините, инспектор Уильямс? Понимаете, я так считаю, что вы понапрасну тратите время. Я хорошо знаю ребят и могу вас заверить: никто из тех, кто живет в общежитии, не мог сделать такого с профессором Годвином. Я слышал об этом от Колина Олдройда. Он в ужасном состоянии, бедняга.
— Что он вам рассказал?
— О, никаких кровавых подробностей. Доктор заявил, что должен держать язык за зубами. Но он признал, что это дело рук садиста. А таких здесь нет. По крайней мере, сейчас.
«Интересно, — подумала Брайони, — насколько соответствуют истине суждения коменданта?» Добрые по натуре люди обычно не верят, что вокруг них могут бродить опасные личности, этому ее учили в Хендоне. Большинство убийц не вызывали подозрений у своих знакомых. Она решила взять новый след.
— Вот вы сказали: по крайней мере, сейчас. А раньше здесь были такие? Вы можете кого-нибудь припомнить?
Внезапно комендант встал со стула и огляделся, похлопывая себя по карманам.
— Спички! Куда я их подевал? Не возражаете, если я закурю?
— Нет проблем. Если вам нужно подумать, то пожалуйста, мистер Перрин, но если вы все же вспомните…
— Подождите-ка. Но куда же запропастилась эта чертова коробка? Минутку. Надо посмотреть, может, осталась в столе.
Следующие несколько минут он лихорадочно рылся в выдвижном ящике стола и наконец выудил оттуда расплющенную коробку спичек, вытащил из пачки сигарету и закурил.
— С тех пор как Колин заглянул ко мне и рассказал о том, что случилось — а это было позавчера, — меня очень беспокоит эта история. Тут несколько лет назад жил у нас один тип. Его отчислили в шестьдесят седьмом. Да, точно. Он сдавал в тот год в июне экзамены и провалился. С тех пор я о нем ничего не слышал. Хотя думал, что он еще объявится. Я года два боялся, что он вернется, но нет — обошлось. Надо постучать по дереву.
Брайони записала дату и замерла с карандашом в руке, а Перрин нахмурился, глядя на стоявший перед ним стол. Девушка решила поторопить его с продолжением рассказа.
— И как его звали, мистер Перрин?
— Звали его Мэтью Квин. Из всех, кто жил здесь, я лишь о нем единственном могу смело сказать: грязный тип. Может, вам покажется, что это чересчур. Многие ребята по молодости чудят: кровь играет, и все такое. Но обычно все потом берутся за ум, если только, конечно, не начинают беспробудно пить. Но Квин — это по-настоящему гадкий субъект. Он был слишком молод для учебы у нас. Одаренный мальчик, знаете, как это бывает? Сдал экзамены на уровень А в шестнадцать лет и при этом продемонстрировал такие способности, что убедил всех принять его в колледж. — Перрин медленно затянулся. — Парень действительно был одаренным, этого у него не отнимешь. Он пугал меня тем, что знал все.