Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если верить исторической справке, – продолжал экскурсовод, – шахту впервые нашли два мальчика. Они начали раскапывать ее и обнаружили слои неизвестного камня, а каждые десять футов – дубовые балки. Ребята углубились в землю примерно на тридцать футов. И так все и оставалось, пока о шахте не вспомнили в начале девятнадцатого века.
Экскурсовод сделал паузу и посмотрел на туристов.
– Никто и предположить не мог, сколько часов труда и сколько денег будет вложено в так называемую Денежную шахту в попытке добраться до ее секретов. Что там может скрываться? Сокровища тамплиеров? Склеп первосвященника? – Он сделал драматическую паузу. – Никто не знает… Но новые владельцы острова Оук полны решимости его отыскать, а тем временем вы можете составить собственное мнение. Поэтому следуйте, пожалуйста, за мной сюда…
И парень повел их вглубь острова, к шахте, по пути рассказывая разные истории.
Казалось, ничего не стоит за общеизвестными фактами: шахта, камни со странными символами, туннели, которые немедленно затапливались, как только кто‑то пытался прорыть слишком глубоко.
На самом деле создавалось впечатление, что они впустую потратили два часа.
Подойдя к внешней береговой линии, где находилась загадочно вырезанная скала, указывающая на Денежную шахту и подтверждающая легенду, Сэм сказал:
– Слышишь?
Доносился звук моторной лодки, рассекающей водную гладь.
– Вон там, – Сэм кивнул на маленький островок на востоке, и Реми увидела, как к нему направляется моторка с двумя мужчинами на борту.
– Это они? – спросила она.
Сэм смотрел в бинокль.
– Очень похоже. – И протянул жене бинокль.
Реми сфокусировала линзы и стала наблюдать, как лодка причаливает к южному берегу острова. Один из мужчин сошел на берег с лопатой и рюкзаком и начал что‑то искать среди скал.
Реми узнала в нем мужчину из отеля в Сан‑Франциско и склада в доках.
– Это книжный вор и фальшивый полицейский.
– Они явно что‑то знают…
Через несколько минут Сэм и Реми отделились от остальных туристов, направляющихся к шахте, и пошли к берегу через негустой лесок. Сэм не сводил глаз с высадившихся мужчин.
– Они что‑то нашли, – заметил он. – Сейчас копают за валуном.
– Простите! – раздался позади голос. – Но вы не должны здесь находиться!
Супруги повернулись и увидели одного из экскурсоводов со скрещенными на груди руками.
– Простите, – пробормотал Сэм, – мы не знали…
– Вам нужно присоединиться к остальным.
Реми и Сэм последовали за мужчиной и присоединились к группе. Сэм спросил у экскурсовода:
– Что это за остров, вон там? Как он называется?
– Тот остров? Остров Фрог.
Сэм кивнул, а Реми уточнила:
– Он также часть загадки острова Оук?
– Покажите мне, что в округе не часть загадки.
– Что‑то конкретное? – настаивала Реми. Экскурсовод посмотрел на нее, и она обезоруживающе улыбнулась.
– На самом деле, – сказал он, – когда‑то ходили слухи, что однажды остров Оук и остров Фрог были соединены с помощью подземного туннеля. Хотя как его могли построить в те времена под землей, остается для меня загадкой. Скорее всего, там просто копали в поисках сокровищ и поползли слухи. – Мужчина замолчал и указал в сторону береговой линии. – Вон, видите валун, возле которого пришвартована лодка? Вот там, говорят, и начинался тоннель.
Супруги наблюдали, как мужчины забрались на лодку, погрузив лопату и рюкзак.
– Думаете, за этими слухами скрывается часть правды?
Экскурсовод засмеялся:
– Очень надеюсь! Мне не хотелось бы думать, что люди потратили миллионы долларов, раскапывая яму в поисках несуществующих сокровищ.
– Да, верно, – согласилась Реми. Экскурсовод отошел и присоединился к остальным.
Через лесок было видно, как лодка быстро удаляется. Реми спросила у мужа:
– Что будем делать?
– Проберемся ночью и узнаем, что такого интересного они обнаружили на том островке!
Вернувшись в гостиницу, Сэм связался по скайпу с Сельмой.
– Доброе утро, мистер Фарго, – отозвалась девушка, сидя за столом. – Вам будет приятно узнать, что Бри благополучно села в самолет и уже через несколько часов приземлится дома.
– Хорошо, – ответил Сэм.
Реми села на диван рядом с мужем и спросила:
– Что вам удалось выяснить?
– Ласло уверен, что шифровальное колесо выбрано для замены обычного кода.
На экране планшета показалось лицо Ласло, стоящего за спиной Сельмы.
– Рад вас видеть! – сказал он с явным британским акцентом. – Мисс Маршал проинформировала меня о вашей спасательной операции. Это, наверное, было ужасно!
– Так и есть, – кивнул Сэм, – так что там с шифровальным колесом?
– М‑да… Я уверен, что вы ищете следы кораблекрушения на южной стороне острова, если судить по найденной карте. – Он пошелестел бумагами и затем показал фото карты, найденной за форзацем, сделанное профессором Хопкинсом. – Мне удалось перевести часть текста, но не весь. Для этого мне нужен ключ. К сожалению, рисунок шифровального колеса, которое нашел профессор, не более чем иллюстрация того, что нужно найти. Я так понимаю, этот инструмент был утерян во время того кораблекрушения, и, надеюсь, это шифровальное колесо не просто листок бумаги.
Реми вздохнула:
– Легче не стало…
– А мы знаем, о каком приблизительно кораблекрушении идет речь? – спросил Сэм.
– Думаю, карта острова указывает либо на место, где спрятано шифровальное колесо, либо где корабль потерпел крушение. Было слово, которое упоминалось дважды, надеюсь, я его правильно перевел… Пресмыкающееся, возможно змея или дракон, если предположить, что надпись сделана по латыни.
– Это сужает поиск, – откликнулся Сэм.
– Да уж. – Ласло вернул планшет Сельме, и его стало не видно. – Если что‑то и есть, то вероятнее это найти в южной части острова.
Супруги переглянулись.
– Вот почему они там копали, – сказала Реми.
– Кто? – раздался голос Ласло.
– Люди Эйвери. Мы увидели их на соседнем острове напротив острова Оук. – Реми кратко пересказала увиденное.
– Вот как… Значит, они на шаг впереди в расшифровке. Будем надеяться, что настоящее колесо они пока еще не нашли. Я точно нигде не увидел упоминания о каком‑то конкретном месторасположении. Но если они там копают, мы по крайней мере знаем, что мы на правильном пути.