Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я решила пойти в библиотеку и поискать что-нибудь для чтения. Дорогу, конечно, не помнила, но кто-то проводил бы или хотя бы подсказал, куда идти. Однако планам этим помешал Март, которого я встретила на лестнице.
— Хорошо, что вы мне попались, моя дорогая, — обрадовался он. — Как раз хотел послать кого-нибудь за вами. Сегодня утром привезли ткани и отделку, и я уже раскроил одно платье. Вечернее. Но под него нужна особая сита, не с крючками, а со шнуровкой.
— Я слышала о таких, но никогда не видела. А разве ее не видно под платьем — шнуровку?
— Нет, она скрытая. Пойдемте, там ждет девушка из бельевой, наметает все прямо на вас. Не волнуйтесь, примерите поверх рубашки.
Мы поднялись в его мастерскую, но там никого не было.
— Вот негодница! — проворчал Март. — Или ей не передали, что я ее звал? Подождем немного, если вы не торопитесь. Вот посмотрите, — он указал на раскроенные детали платья. — Сейчас все это, конечно, выглядит не слишком красиво, но через несколько дней вы отправитесь на ужин в наряде, который не постыдилась бы надеть самая знатная женщина Полуночных земель. Да вы ведь и есть самая знатная — невеста правителя.
— Невеста — это не жена, — вздохнула я.
— Открою вам тайну, детка, — лукаво усмехнулся портной. — Только не проговоритесь, хорошо? Слуги заключают пари, кто из вас троих станет супругой правителя.
— Уже сейчас? — не поверила я.
— Да. Сейчас ставки самые дорогие. Чем дальше, тем сильнее они будут дешеветь. Больше всего выигрыша на каждый поставленный дис получит тот, кто сделал ставку еще позавчера. Так вот, вейра Лилла, больше всего ставят на вас. А меньше всего — на золу Кьяру.
— Даже не знаю, приятно мне это или нет. Март, я хотела сходить в библиотеку. Может, мне лучше вернуться позже, когда девушка придет?
Не успела я договорить, как дверь открылась.
— Сколько можно тебя ждать, Андра?
— Простите, Март, я не знала, что вы ждете. Мне только сейчас передали. Я… выходила ненадолго.
Андра? А не она ли подруга Керта?
Я посмотрела на нее внимательнее. Высокая, тоненькая, в узком платье из серого полотна. Длинные белокурые волосы, слегка вьющиеся — как у Кьяры. Так, может, это ее я видела сейчас с Кертом в роще?
У нее было необычное, запоминающееся лицо. Губы такого рисунка, будто постоянно улыбаются, хотя серые глаза, слегка вытянутые к вискам, оставались печальными.
— Ты все взяла для ситы? Будешь делать для вейры Лиллы со шнуровкой. Я вас пока оставлю, чтобы не мешать.
Андра кивнула и достала из черной полотняной сумки сверток стеганой ленты и моток тесьмы. Расстегнув мне на спине платье, она помогла спустить его до бедер и принялась за дело. Ножницы и булавки так и мелькали в ее пальцах.
— Ну вот, — сказала она, закончив. — Сошью и принесу. Надо будет еще раз примерить — вдруг придется что-то подправить.
— Проводи меня до библиотеки, — попросила я, когда Андра привела мое платье в порядок.
Мы шли по коридорам, и я снова разглядывала ее исподтишка. Почему-то она вызывала во мне симпатию и сочувствие. Или даже жалость?
Любит ли она Керта? Наверно. А он ее? Как бы там ни было, они все равно не могут быть вместе. Нет, могут, конечно, но на эту связь всегда будут смотреть косо. Единственный путь для такой пары к законному браку — если женщина выйдет замуж за смертельно больного мужчину из среднего сословия. А потом станет вдовой, и тогда — по разрешению правителя! — ее избранник из высшего сословия сможет на ней жениться. Но если регистрационная палата докажет, что первый брак не был настоящим, его признают недействительным, и за это могут серьезно наказать.
— Скажи, Андра, — спросила я, — ты давно в замке?
— Родилась здесь.
— А в городе не была?
— Была, — кивнула она. — Один раз. Но не понравилось. Слишком шумно, много людей. Здесь лучше.
— Значит, ты знаешь зола Меара с детства? Ведь он тоже родился в замке?
Андра вздрогнула, коротко посмотрела на меня и так же коротко ответила:
— Да.
Высшие силы! Да ведь она боится, что Керт, возможно, женится на одной из нас! Может быть, кто-то из слуг уже рассказал ей, что он моя постоянная пара за столом. И что вчера часто танцевал со мной и даже провожал до дверей комнаты. Как бы дать ей понять, что уж я-то ей точно не соперница?
Точно? Точно не соперница, Лилла? А если женой Ворона станет Веда? Или Кьяра? Мало ли что там думают на этот счет слуги, делая ставки! Что, если Ворон не позволит двум другим покинуть замок, но разрешит выйти замуж за кого-нибудь еще? Главный распорядитель — вдовец, ему за сорок. Мой сосед по столу справа моложе и не женат, зато похож на унылую крысу. В том-то и дело, что мужчины в замке или старые, или страшные, или женатые. Все, кроме Керта. Хотя мне-то как раз можно выйти замуж за кого-нибудь из прислуги. Моего мужа в среднее сословие это не поднимет — опустит меня. Быть невестой правителя — и стать женой… конюха или истопника. Лучше уж тогда остаться одной.
Или… женой Керта?
Ну нет, это уж слишком. И истопник, и Керт. Да и вообще — что же меня занесло в такие глубины уныния? Мы здесь всего третий день. Выбрал себе Ворон жену давным-давно или только еще будет выбирать, все равно впереди целый год. И если я буду так переживать из-за каждой мелочи, уже через месяц сойду с ума. А может, и раньше.
Перейди с галопа на шаг, Лилла. Такими глупыми выходками, как сегодня в саду, ты вряд ли добьешься чего-нибудь хорошего.
Андра довела меня до библиотеки, я поблагодарила ее, и она, потупившись, сказала:
— Вейра Лилла, я… желаю вам удачи.
Резко развернувшись, Андра пошла по коридору, а я стояла и с недоумением смотрела ей вслед.
Что это было? Она тоже участвует в этих пари и поставила на меня? Или надеется, что я, став женой Ворона, уже не буду претендовать на Керта?
А может… все проще? Может, она и в самом деле желает мне удачи? Независимо от того, как я это понимаю: выйти замуж за правителя или наоборот — не выйти?
Я привыкла всегда быть в тени сестры и с трудом верила, что могу вызывать у людей интерес и симпатии сама по себе. Потому что нравлюсь им. Так почему бы не попробовать — поверить?
Вдруг захотелось сделать что-то смешное и глупое. Свистнуть в два пальца, как мальчишка-бродяжка. Или, приподняв подол, проскакать по коридору на одной ноге. Улыбаясь во весь рот, я вошла в библиотеку. Лицо сидящего за маленьким столиком библиотекаря вейра Гауна засияло в ответ, словно только меня он и ждал.
— Приветствую вас, вейра Лилла, — проворно вскочив, он низко поклонился. — Чем могу служить?
Я обратила на него внимание в трапезной. Вчера он показался таким серьезным и важным, что стало заранее неловко: ведь я собиралась попросить для чтения вовсе не научный трактат или исторические хроники. Хотелось чего-то легкого, чтобы приятно провести время, не скатываясь в мрачные мысли. Но сейчас библиотекарь выглядел совсем иначе, и я перестала смущаться.